Regras da Loja (part. BK)
Nill
Open the sunroof, let's go get some money Abre o teto solar, vamos buscar um dinheiro The important thing is for us to know what comes first O importante é nós saber o que vem primeiro It's what we have for today É o que temos pra hoje Open the sunroof, let's go get some money Abre o teto solar, vamos buscar um dinheiro The important thing is for us to know what comes first O importante é nós saber o que vem primeiro It's what we have for today É o que temos pra hoje Closed traffic, people on the side have no idea what's in the car Trânsito fechado, o pessoal do lado nem imagina o que tem no carro Give the report Dá o laudo No loss in the balance, only beans in the broth, only arrows on target Sem perda no saldo, só feijão no caldo, só flecha no alvo Shooting high, that's how I wanted it, columns tell about me Atirando alto eu quis assim, colunas contam sobre mim But only the obvious Mas só o óbvio And that time you hid the watch? E aquela quando cê escondeu o relógio? I remember that day well, you closed the Focus window Eu lembro bem daquele dia, fechou a janela do Focus Where I am now, partners are raining Aonde estou agora chovem sócios So close the HR window, own reasons Então feche a janela do RH, motivos próprios
Open the sunroof, let's go get some money Abre o teto solar, vamos buscar um dinheiro The important thing is for us to know what comes first O importante é nós saber o que vem primeiro It's what we have for today É o que temos pra hoje Open the sunroof, let's go get some money Abre o teto solar, vamos buscar um dinheiro The important thing is for us to know what comes first O importante é nós saber o que vem primeiro It's what we have for today É o que temos pra hoje Take a look Pega a visão There's a jewelry store in Copa Tem uma loja de joia em Copa That friends gave the plan Que os amigo deram a planta Security sleeps, if he snores, he dies Segurança dorme, se ele ronca morre
Take everything, vacations and bills Pega tudo, as férias e as contas All set, it was me and four others Tudo certo, fui eu e mais quatro Black clothes, hooded Roupas pretas, encapuzados Look at the Vectra, let's go in Olha o Vectra, vamo entra Cry boy, insurance will pay Chora boy, seguro vai pagar On the way to the robbery, I notice a guy feeling uncomfortable A caminho do assalto, noto um mano meio desconfortável Says the day isn't favorable Diz que o dia não ta favorável Who brought this newbie? Quem foi que trouxe esse novato? It was the pilot's cousin Era o primo do piloto Who had recently lost his job Que tinha perdido o emprego a pouco
About to have his youngest child Tava pra nascer o filho mais novo Strayed from the church, praise Desviado da igreja, louvor Your despair made me reflect Seu desespero me fez refletir Why I'm here O porque de eu estar aqui Keep focus on the perfect plan, Spike Mantenha o foco no plano perfeito, Spike God willing, there won't be mistakes today Se Deus quiser hoje não vai ter erro I've made mistakes putting God in the middle Já errei botando Deus no meio Look at what we've lived and gone through Olha o que vivemos e temos passado We're all blessed Todos somos bem aventurados
We're just children of sin Somos só filhos do pecado With neighborhood problems Com os problemas do bairro With world problems Com os problemas do mundo With married problems Com os problemas casados Hunted by problems Pelos os problemas caçados I just wanted to smile, but I'm not rich Eu só queria sorrir, mas não sou rico Didn't want to die, but to feel alive Não queria morrer, mas me sentir vivo Sirens on, patrol cars stopped, guns unlocked Sirenes ligadas, viaturas paradas, armas destravada Eye to eye with the newbie, and I say get ready Olho no olho do novato, e falo se prepara Sirens on, patrol cars stopped, guns unlocked Sirenes ligadas, viaturas paradas, armas destravadas Get ready Se prepara It's what we have for today É o que temos pra hoje