Milk It
Nirvana
Soy mi propio parásito I am my own parasite No necesito un anfitrión para vivir I don't need a host to live Nos alimentamos el uno del otro We feed off of each other Podemos compartir nuestras endorfinas We can share our endorphins
Carne de muñeca Doll steak Prueba de carne Test meat
Mira el lado bueno es el suicidio Look on the bright side is suicide Perdida de la vista Estoy de tu lado Lost eyesight I'm on your side Ángel ala izquierda, ala derecha, ala rota Angel left wing, right wing, broken wing Falta de hierro y/o dormir Lack of iron, I’m not sleeping
Gané mi propio virus de mascota I won my own pet virus Puedo acariciarla y nombrarla I get to pet and name her Su lechada es mía Her milk is my shit Mi mierdas es su leche My shit is her milk
Prueba de carne Test meat Carne de muñeca Doll steak
Mira el lado bueno es el suicidio Look on the bright side is suicide Perdida de la vista Estoy de tu lado Lost eyesight I'm on your side Ángel ala izquierda, ala derecha, ala rota Angel left wing, right wing, broken wing Falta de hierro y/o dormir Lack of iron, I’m not sleeping
Carne de muñeca Doll steak Prueba de carne Test meat
Mira el lado bueno es el suicidio Look on the bright side is suicide Perdida de la vista Estoy de tu lado Lost eyesight I'm on your side Ángel ala izquierda, ala derecha, ala rota Angel left wing, right wing, broken wing Falta de hierro y/o dormir Lack of iron, I’m not sleeping
Protector de la perrera Protector of the kennel Ecto-plasma, ecto-esquelético Ecto-plasma, ecto-skeletal Cumpleaños del Obituario Obituary birthday Tu olor sigue aquí en mi lugar de recuperación Your scent is still here in my place of recovery