Estaba llorando sola cargando conmigo esta soledad de la que no podía hablar con nadie 誰にも言えない孤独を抱えたまま一人で泣いてた Cuando nos conocimos, nosotros que no podíamos reír muy bien con nadie, reímos 誰にも上手に笑えない僕ら二人出会って笑った
Después de la medianoche empujamos 真夜中過ぎに想像の奥に Sentimientos hasta el fondo de nuestra imaginación どうしようもない気持ちをただ押しやって
Adiós, seguramente podremos renacer さよなら僕らはきっと生まれ変われるから Y nos despediremos de la tristeza ¿verdad? 悲しみに手を振るんでしょう Y para que un día encendiera la lampara en mi corazón vacío そしていつか空っぽのままの心に灯を灯すように Busque y uní las palabras rotas 途切れ途切れの言葉を探して繋ぎ止めた Aun así nuestro mundo continuara それでもたった二人の世界は続いてくんだ Como una oración al cielo, por favor, eterna 空に祈るようにどうか永遠に
Blanco, negro, uno, cero, estando presionados solo para decidir 白黒一ゼロ僕らは選ぶことを迫られてばかり Abrazamos tan fuerte las cosas importantes que quedaron que se podían romper そうして残った大事なものを壊れるほど抱きしめていた
Después de que salió la luz del amanecer 明け方過ぎの光の先に Sentí que pude ver al menos un poco el futuro ほんの少しだけ未来が見えた気がして
Seguramente seguiremos deseando los mas absurdos sueños 馬鹿げた夢だってきっと願い続けるから Por eso los milagros se acercaran ¿verdad? 奇跡に近づくんでしょう Encontraras a lado de tu debilidad fragmentos de tu fue それは君の弱さの隣に見つけた強さの欠片だって Busque y uní las palabras rotas 途切れ途切れの言葉を探して繋ぎ止めた Protegeremos el mundo desplegándose en el interior de 瞼の奥に滲んだ世界を守ってゆくんだ Como una oración, que te juro por el mañana 空に祈るように君と誓う明日
Cuando estos pensamientos de inquietud se acumularon 不自由な想いが重なり合ったら Así es, pudiste ser mas libre que nadie そうさ誰より自由になれた Nos complementaremos y nos apoyaremos 足りないものを埋め合うように El uno al otro sin dudar 疑いもせず支え合いながら
Adiós, seguramente podremos renacer さよなら僕らはきっと生まれ変われるから Y nos despediremos de la tristeza ¿verdad? 悲しみに手を触れんでしょう Y para que un día encendiera la lampara en mi corazón vacío そしていつか空っぽのままの心に灯を灯すように Busque y uní las palabras rotas 途切れ途切れの言葉を探して繋ぎ止めた Aun así nuestro mundo continuara それでもたった二人の世界は続いてくんだ Como una oración al cielo, por favor, eterna 空に祈るようにどうか永遠に