Big Poppa
The Notorious B.I.G.
Ah, ah Uh, uh Échale un vistazo Check it out (yeah) Junior M.A.F.I.A, uh, um Junior MAFIA, uh Ah( me gusta esto) sí Uh (I like this), yeah, yeah 94 (sigue sonando) 94 (keep bangin')
Para todas las damas en el lugar con estilo y gracia To all the ladies in the place with style and grace Les voy adornar con esta lirica su elegancia Allow me to lace these lyrical douches in your bushes (uh) ¿Quién mueve el ritmo y hace groove con las mamis? Who rock grooves and make moves with all the mamis? Al fondo del club, bebiendo Moët, ahí me hallas The back of the club, sippin' Moët is where you'll find me (what?) Al fondo del club con las perras, mi grupo detrás de mí The back of the club (yeah), mackin' hoes, my crew's behind me (uh) Preguntas alocadas, pasando caladas, música elevada Mad question askin', blunt passin', music blastin' Pero no puedo parar But I just can't quit Porque uno de estas chicas Biggie se tendrá que llevar con él Because one of these honeys Biggie got to creep with (huh, that's right) Dormir con él, lugar en secreto ¿Por qué no? Sleep with, keep the EP a secret, why not? (Uh) ¿Por qué arruinarlo si ambos sentimos el calor? Why blow up my spot 'cause we both got hot? Chequeen, más estilo que Craig hasta en la cama Now check it: I got more mack than Craig and, in the bed (aight) Te alimento nena si tu estas muy necesitada Believe me, sweetie, I got enough to feed the needy (come on) No seas avara tengo amigos con Benzes No need to be greedy, I got mad friends with Benzes Billetes por montones, reyes por millones C-notes by the layers, true fuckin' players (uh) Súbete al Rover y ven con tus amigas en el GS3 Jump in the Rover and come over, tell your friends jump in the GS3 Tengo la chronic en el árbol I got the chronic by the tree 'cause (let's go)
(Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa Levanta las manos al aire, si tú eres un jugador Throw your hands in the air if you's a true player (Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa A las chicas ganando dinero burlándose de rastreros To the honeys gettin' money, playin' niggas like dummies (Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa Con la pistola en la cintura no dispares en el lugar (¿Por qué?) You got a gun up in your waist, please, don't shoot up the place (why?) Porque veo unas damas esta noche quiero darles mi bebé, bebé 'Cause I see some ladies tonight that should be havin' my baby, baby (uh, uh)
Directamente, cariño, estoy preguntando Straight up, honey, really I'm askin' La mayoría de estos negros creen que están seduciendo, pero están actuando Most of these niggas think they be mackin', but they be actin' ¿A quién atraen con esa línea ? Who they attractin' with that line (what?) ¿Cuál es tu nombre? ¿Cuál es tu signo? (JAJA) What's your name? What's your sign? (Haha) Tan pronto como él compra ese vino, yo vengo por detrás Soon as he buy that wine, I just creep up from behind (uh, uh) (that's right) Y te pregunto cuáles son tus intereses, con quién estás And ask you what your interests are, who you be with Cosas que te hacen sonreír, que números marcar Things that make you smile, what numbers to dial ¿Vas a estar aquí un tiempo? llamare a mis amigos y tú llama a tus amigas You gon' be here for a while? I'm gon' go call my crew, you go call your crew Podemos encontrarnos en el bar alrededor de las dos We can rendezvous at the bar around two (come on) Tengo planes para irnos, le arrojaré las llaves a Lil Caese Plans to leave, throw the keys to Little Cease (uh-huh) Pondrá la camioneta al frente y enrollará el siguiente porro Pull the truck up front and roll up the next blunt Así podemos echar vapor camino al hotel, llenare mi barriga So we can steam on the way to the telly, go fill my belly (G) Un T-bone, huevos con queso y salsa de uva Welch's A T-bone steak, cheese eggs and Welch's grape Conversaremos un poco, porque en unos minutos haremos lo que vinimos a hacer. Conversate for a few, 'cause in a few we gon' do what we came to do ¿No es así, cariño? (Es cierto) Ain't that right, boo? (True) Olvídate del hotel, solo iremos directo a casa Forget the telly, we just go to the crib Y veremos una película en el jacuzzi, fumando hierba mientras me lo haces And watch a movie in the jacuzzi, smoke Ls while you do me
(Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa Levanta las manos al aire, si tú eres un jugador Throw your hands in the air if you's a true player (come on) (yeah) (Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa A las chicas ganando dinero burlándose de rastreros To the honeys gettin' money, playin' niggas like dummies (uh) (Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa Con la pistola en la cintura no dispares en el lugar (¿Por qué?) You got a gun up in your waist, please, don't shoot up the place (yeah) (why?) Porque veo unas damas esta noche quiero darles mi bebé, bebé 'Cause I see some ladies tonight that should be havin' my baby, baby (uh)
(¿Cómo vives, Biggie Smalls?) Tengo una mansión y Benzes (How you livin', Biggie Smalls?) In mansion and Benzes Le doy dinero a mis amigos, y se siente estupendo Givin' ends to my friends and it feels stupendous Dinero a motón, a la mierda un dólar y un sueño Tremendous cream, fuck a dollar and a dream (huh) Aún llevo armas con rayos infrarrojos Still tote gats strapped with infrared beams (that's right) (what?) Cortando onzas de coca, fumando hierba en Optimos Choppin' Os (uh-huh), smokin' la' in Optimos Dinero, putas y ropa; todo lo que sabe un negro Money, hoes and clothes all a nigga knows (all a nigga knows) ¿Un placer tonto? Lo que sea A foolish pleasure? Whatever Tenia que encontrar el tesoro enterrado I had to find the buried treasure (for what?) Así que tuve que medir gramos So grams I had to measure Sin embargo, ahora vivo mejor, llevo un suéter Coogi ahora However, livin' better now, Gucci sweater now BMWs descapotables, soy el hombre, amiga Drop top BMs, I'm the man, girlfriend
Cariño, escucha Yeah, honey, check it (check it) Dile a tus amigas que vayan con mis amigos Tell your friends to get with my friends (your friends) Y podemos ser amigos And we can be friends Mierda, podemos hacer esto todas las semanas ¿verdad? Shit, we can do this every weekend (that's right), alright? ¿Esta bien para ti? Is that aight with you? Si Yeah Sigue sonando Keep bangin'
(Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa Levanta las manos al aire, si tú eres un jugador Throw your hands in the air if you's a true player (Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa A las chicas ganando dinero burlándose de rastreros To the honeys gettin' money, playin' niggas like dummies (uh) (Me encanta que me digas Big Poppa) I love it when you call me Big Poppa Con la pistola en la cintura no dispares en el lugar (¿Por qué?) You got a gun up in your waist, please, don't shoot up the place (why?) Porque veo unas damas esta noche quiero darles mi bebé, bebé 'Cause I see some ladies tonight that should be havin' my baby, baby (uh)
Échale un vistazo Check it out 94 mierda por ese culo 94 shit for that ass, uh Puff Daddy, Biggie Smalls, Junior M.A.F.I.A Puff Daddy, Biggie Smalls, Junior MAFIA Representando, bebé bebé, uh Represent, baby, baby, uh
Composición: Ronald Isley, Isley Ernie, The Isley Brothers, Isley Jasper, Big Poppa, O'kelly Isley Jr e Isley Brothers
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión