Quebrando As Correntes
NOVA ÆON
The shadows surround me, but I won't give in As sombras me envolvem, mas não vou ceder I was lost for so long, not knowing what to do Me perdi por tanto tempo, sem saber o que fazer With each heavy step, I felt the ground shake Cada passo pesado, eu senti o chão tremer But inside me there is a flame that will not be lost Mas dentro de mim há uma chama que não vai se perder
Chains fall, I hear the sound, fall, fall Correntes caem, ouço o som, caem, caem The voice that silenced me can no longer reach me A voz que me calava, não pode mais me alcançar I am reborn, I can feel, I can feel Eu renasci, posso sentir, posso sentir And now nothing will stop me, I will follow E agora nada vai me impedir, eu vou seguir
I'm breaking the chains, not looking back Estou quebrando as correntes, sem olhar pra trás Everything I needed, I already found within myself Tudo o que eu precisava, já encontrei em mim I'm stronger than before, I can even fly Sou mais forte do que antes, posso até voar My destiny is to shine, to shine, to shine, to shine Meu destino é brilhar, é brilhar, é brilhar, é brilhar I'm breaking the chains, breaking the chains Estou quebrando as correntes, quebrando as correntes
Fear suffocated me, but now I see the light O medo me sufocou, mas agora eu vejo a luz The echoes of the past no longer do me justice Os ecos do passado já não me fazem mais jus Every open wound taught me to resist Cada ferida aberta me ensinou a resistir Now I run free, nothing can stop me Agora eu corro livre, nada pode me impedir
Chains fall, I hear the sound, fall, fall Correntes caem, ouço o som, caem, caem The voice that silenced me can no longer reach me A voz que me calava, não pode mais me alcançar I am reborn, I can feel, I can feel Eu renasci, posso sentir, posso sentir And now nothing will stop me, I will follow E agora nada vai me impedir, eu vou seguir
I'm breaking the chains, not looking back Estou quebrando as correntes, sem olhar pra trás Everything I needed, I already found within myself Tudo o que eu precisava, já encontrei em mim I'm stronger than before, I can even fly Sou mais forte do que antes, posso até voar My destiny is to shine, to shine, to shine, to shine Meu destino é brilhar, é brilhar, é brilhar, é brilhar I'm breaking the chains, breaking the chains Estou quebrando as correntes, quebrando as correntes
I am no longer a prisoner of what once hurt me Já não sou prisioneiro do que um dia me feriu Every struggle I've faced has brought me here Cada luta que enfrentei, me trouxe até aqui Now I'm a giant, there's nothing to fear Agora sou gigante, não há nada a temer I break the chains, I go beyond what I can see Quebro as correntes, vou além do que posso ver Look at me, I'm flying high, no limits in the sky Olha pra mim, estou voando alto, sem limites no céu I am free, I own my role Eu sou livre, sou dono do meu papel
Breaking the chains Quebrando as correntes
(I'm breaking the chains) (Estou quebrando as correntes)
(All I needed) (yeah-yeah) (Tudo o que eu precisava) (é-é-é)
I'm breaking the chains, come breaking the chains Estou quebrando as correntes, vem quebrando as correntes I'm breaking the chains, breaking the chains Estou quebrando as correntes, quebrando as correntes
I'm breaking the chains, not looking back (oh-oh) Estou quebrando as correntes, sem olhar pra trás (oh-oh) Everything I needed, I already found in myself (in myself) Tudo o que eu precisava, já encontrei em mim (em mim) I'm stronger than before, I can even fly (I can even fly) Sou mais forte do que antes, posso até voar (até voar) My destiny is to shine, is to shine, is to shine, is to shine Meu destino é brilhar, é brilhar, é brilhar é brilhar I'm breaking the chains, breaking the chains (oh-oh) Estou quebrando as correntes, quebrando as correntes (oh-oh) I'm breaking the chains, breaking the chains Estou quebrando as correntes, quebrando as correntes