State Lines
Novo Amor
Aquí, perdonaré ahora mis pensamientos Here, I'll forgive my thoughts now Guíalo, porque ahora me olvido de los puntos Steer it, ‘cause I forget the dots now
¿Se desvaneció todo después de todo? Was it all any more faded after all? No lo sé I don't know No lo sé I don't know No lo sé I don't know
¿Estás seguro de que llamaste? Are you sure, did you call? ¿Alguna vez hablamos realmente? Did we ever really talk? No lo sé I don't know No lo sé I don't know No lo sé I don't know
No lo sé I don't know Yo no I don't
Querido, no apostaría tu corazón Dear, I wouldn't bet your heart down Claro, pero no pude tener mi cabeza alrededor Clear, but I couldn't get my head around
¿Se desvaneció todo después de todo? Was it all any more faded after all? No lo sé I don't know No lo sé I don't know No lo sé I don't know
¿Estás seguro de que llamaste? Are you sure, did you call? ¿Alguna vez hablamos realmente? Did we ever really talk? No lo sé I don't know No lo sé I don't know No lo sé I don't know
He estado despierto en cada línea estatal I've been awake in every state line Muriendo para que nos dure toda la vida Dying to make it last us a lifetime
Tratando de sacudir que todo está en una pendiente Trying to shake that it's all on an incline Encuéntrame una manera Find me a way ¡Seré tuyo en un derrumbe! I'll be yours in a landslide!