Chained Up

Now United

    Continúa después del anuncio

    Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh, oh

    Conocí a una chica, me dijo que es de Los Angeles Met a girl, said she from L.A En algún lugar en el fondo del valle de Los Angeles Somewhere deep in the valley L.A No es buena, ella es algo salvaje No cool, she a wild thing Buena, ella es algo salvaje, buena, ella es algo salvaje, sí Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah Con una sola mirada, amor One look at me, baby Me dijo: Chico, ven a casa conmigo She said: Boy, come home with me No es buena, ella es algo salvaje No cool, she a wild thing Buena, ella es algo salvaje, buena, ella es algo, sí Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah

    Ella quiere oh, nana, voy a oh, lala She wanna, oh, nana, I'm gonna, oh, lala Ella es mágica, mueve mi mundo justo como quiero She magical, she rock my world just like I want a lotta No quiere nada de drama, no quiere dinero She don't want no drama, she don't want no dollar Ella es mágica, mueve mi mundo justo como quiero She magical, she rock my world just like I want a lotta

    Conocí a una chica, me dijo que es de Los Angeles Met a girl, said she from L.A En algún lugar en el fondo del valle de Los Angeles Somewhere deep in the valley L.A No es buena, ella es algo salvaje No cool, she a wild thing Buena, ella es algo salvaje, buena, ella es algo salvaje, sí Cool, she a wild thing, cool, she a wild thing, yeah

    Deslizando por el hielo (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tripping in ice (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tan paralizado (oh, oh, oh, oh, oh, oh) So paralyzed (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

    Continúa después del anuncio

    Tengo el síndrome de Estocolmo, no quiero irme, chica, tú lo haces diferente Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Sí, me encanta cómo me dejaste encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Traté de jugarla bien, pero me está yendo muy mal I tried to play it too finely, but I'm doing terribly Sí, me encanta cómo me tienes encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Perdiéndome en el vacío Losing myself in the void Estoy cediendo, sin control I'm giving in, no control La tormenta en la mañana The storm in the morning Sí, me encanta cómo me tienes encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up

    Sin advertencia, sin aviso No heads up, not a warning ¿Por qué mis espaldas parecen un dibujo? Why my back like a drawing? Pero no estoy decepcionado But I don't feel disappointed Todas esas endorfinas, las siento en gran cantidad All these endorphins, feeling them swarming

    Estoy tropezando en la cadena como ropa sucia I'm trippin' on the chain like dirty laundry En este momento, me siento a punto de derretir By this time my head is feeling kinda slushy Ella me dijo: Esta vez, vas y traes el gran final She said it's time to go and bring out the finale Esta es inteligente, quiero la maldad This one is savvy, I want her badly

    Deslizando por el hielo (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tripping in ice (oh, oh, oh, oh, oh, oh) Tan paralizado (oh, oh, oh, oh, oh, oh) So paralyzed (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

    Tengo el síndrome de Estocolmo, no quiero irme, chica, tú lo haces diferente Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Sí, me encanta cómo me dejaste encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Traté de jugarla bien, pero me está yendo muy mal I tried to play it too finely, but I'm doing terribly Sí, me encanta cómo me tienes encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Perdiéndome en el vacío Losing myself in the void Estoy cediendo, sin control I'm giving in, no control La tormenta en la mañana The storm in the morning Sí, me encanta cómo me tienes encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up

    Tan encadenado (me tienes, me tienes) So chained up (you got me, got me) Tan encadenado So chained up Me tienes donde me quieres, nena You got me where you want me, baby Ooh, oh, oh, sí Ooh, oh, oh, yeah

    Tengo el síndrome de Estocolmo, no quiero irme, chica, tú lo haces diferente Got Stockholm syndromes, don't wanna leave, girl, you do it differently Sí, me encanta cómo me dejaste encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Traté de jugarla bien, pero me está yendo muy mal I tried to play it too finely, but I'm doing terribly Sí, me encanta cómo me tienes encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up Perdiéndome en el vacío Losing myself in the void Estoy cediendo, sin control I'm giving in, no control La tormenta en la mañana The storm in the morning Sí, me encanta cómo me tienes encadenado Yeah, I'm lovin' how you got me chained up

    Información de la canción

    Composición: Alexander Karlsson, Gabriel Brandes y John Forkelid

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión