Continúa después del anuncio

    fasl-e-gul hai sharaab pii leejiye
    zid na keejiye janaab pii leejiye

    It is the season of flowers, intoxicate yourself
    don’t be so persistent, intoxicate yourself.

    maikashoN mujh tak ye ghanghor ghatayeN aayiiN
    tum pe rahmat hu’ii, taubaa pe balaayeN aayiiN

    O imbibers! The heavy-cast clouds burst forth to me
    its mercy for you, and misfortune for penitence.

    pii leejiye

    Intoxicate yourself.

    jhuumtii Qiblaa se ghanghor ghataayeN aayiiN haiN

    Swaying dark clouds have come from the direction of Mecca.

    ab to pii leejiye

    At least now intoxicate yourself.

    Continúa después del anuncio

    sheikh jii thoRii sii pii lo aaj to
    kaun dekhegaa andherii raat hai

    O abstinent! Drink a little at least today
    the night is dark and no one would see.

    muskuraao bahaar ke din haiN
    gul khilao bahaar ke din haiN
    mai nahiiN to ashq-e-gham hi sahi
    pii bhi jaao bahaar ke din haiN

    Smile as it is spring.
    Let the flowers bloom in the days of spring.
    If there is no wine then drink the tears of suffering
    [but] drink as these are the days of spring.

    jaa ke dil sad baaraa sii lo
    kuch der to beKhudii meN jii lo
    kyuuN hazrat-e-zaahid hai tahammul itnaa
    maiKhane kii Khairaat hai pii lo

    Go forth and sew the wounds of heart
    live in the state of unconsciousness for some time.
    Why so much restraint, O abstinent?
    Drink because it is the charity from the tavern.

    aage chal kar hisaab honaa hai
    is liye be-hisaab pii leejiye

    One has to give an account [of one’s deeds] on the day of judgment
    so, drink as much as you can.

    do-do qatre haiN jaam ke andar
    kar ke zer-e-niqaab pii leejiye

    Just two drops are in the glass
    drink them up under the guise of veil.

    jo piye chhup ke vo munaafiq hai
    be-takalluf sharaab pii leejiye

    One who drinks furtively is a hypocrite
    [and hence] drink without any thoughts.

    dil kaa shiisha hai aur Khuluus ki mai
    ab to aalii-janaab pii leejiye

    Glass is of heart and wine is of faith
    now dear sir, drink now at least.

    jaavidaanii suruur aayegaa
    aasmaanii gulaab pii leejiye

    Heavenly intoxication will engulf [you]
    [so] drink the heavenly wine.

    aap aur itnii zid “Adam” saahab
    harj kyaa hai sharaab pii leejiye

    O “Adam”! Why so much persistence?
    What is your problem, intoxicate yourself.

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión