Nucléaire

Odezenne

    Continúa después del anuncio

    Porque tú eres mi querida Car tu m’es chère No tengo intención Je ne compte pas No cuento con más Je ne compte plus

    Como me iluminas con energía nuclear tengo el cielo azul Comme tu m’éclaires au nucléaire j’ai le ciel bleu Me traes vuelta cuando estoy fuera de control Tu me ramènes quand je déraille un jour sur deux El tiempo que pasa sin tu cara no es feliz Le temps qui passe sans ton visage c’est pas heureux No me gusta contar no me gusta saber quién maneja el juego J’aime pas compter j’aime pas savoir qui gère le jeu Jugando entre nosotros jugando con fuego Jouer entre nous ça reste jouer avec le feu En el fondo de los cuerpos un corazón latiendo late viejo Au fond des corps un cœur qui bat ça se bat vieux Y las nubes que dividen el cielo Et les nuages qui scindent le ciel Un poco Un peu El tiempo pasa, no tiene edad no es Dios Le temps qui passe, ça n’a pas d'âge ce n’est pas Dieu Habrá algo de qué quejarse, envidiar Il y aura de quoi faire des histoires, faire des envieux Y al final, tendrás tu parte, no tendrás nada mejor Et au final, t’auras ta part, t’auras pas mieux

    Continúa después del anuncio

    Porque tú eres mi querida Car tu m’es chère No tengo intención Je ne compte pas No cuento con más Je ne compte plus

    Como me iluminas con energía nuclear tengo el cielo viejo Comme tu m’éclaires au nucléaire j’ai le ciel vieux Me traes de vuelta cuando descarrilo los días felices Tu me ramènes quand je déraille les jours heureux El tiempo sin tu cara no es un juego Le temps qui passe sans ton visage c’est pas du jeu No me gusta contar no me gusta saber quién maneja el fuego J’aime pas compter, j’aime pas savoir qui gère le feu Jugar entre nosotros es jugar con los dioses Jouer entre nous ça reste jouer avec les dieux En el fondo de los cuerpos un corazón que late mejor Au fond des corps un cœur qui bat ça se bat mieux Y las nubes que dividen el cielo Et les nuages qui scindent le ciel En dos En deux El tiempo que pasa no tiene edad no es poco Le temps qui passe ça n’a pas d'âge ce n’est pas peu Habrá algo de qué preocuparse para envidiar Il y aura de quoi faire des histoires faire des envieux

    Y al final, tendrás tu parte, no tendrás moretones Et au final, t’auras ta part, t’auras pas de bleus

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión