Kanashimitachi o Dakishimete
One Punch Man
Cabalgando sobre el viento hacia el mañana, abracé mis penas 明日への風に乗って 悲しみたちを抱きしめて Está bien, descansaré un rato, así podré seguir adelante 大丈夫 少し休もう そしてまた進もう A medida que el mundo giraba, adquirí un dolor duradero 世界は廻り続けて やがて消えぬ痛みを知る Sin embargo, por ahora, cerraré los ojos それでも今 目を閉じて
Nuestros recuerdos se están convirtiendo en sonrisas 思い出が微笑みに変わる Concedido por mi deseo 希望がそれを叶える Si el Sol comienza a hundirse antes de que me dé cuenta, el sueño me envolverá いつの間にか日が傾けば 眠りに包まれて Los recuerdos se convierten en sonrisas 思い出よ 微笑みに変われ Como si la alegría de nuestro encuentro fuera algo precioso 出会えた喜びだけ 大切にしまったら Dime adiós mientras agitas suavemente tu mano さよなら' そっと手を振るよ
A partir de mañana, empezaré de nuevo, repintando el cielo que está lleno de dolor 明日からまた始めよう 嘆きの空を塗り替えて Todo estará bien porque estoy seguro de que mi deseo iluminará el camino para todos ustedes 大丈夫 きっと願いが みんなを照らすから El mundo está soñando, buscando una era de paz 世界は夢を見ている 穏やかな時代求めて Está demasiado tranquilo antes del amanecer 静かすぎる夜明け前
Nuestra promesa no necesita tener forma 約束を形にはしない Porque mi corazón lo entiende 心が分かってるから Lo que deseamos es lo mismo, así que no necesitamos palabras 望むことは同じはずだと 無言で伝え合う Nuestra promesa es el calor de ese día 約束はあの日の温もり La felicidad de cuando nos conocimos susurra hacia tu espalda 出会えて幸せだと 背中へと呟く Gracias, si agitara suavemente mi mano ありがとう' そっと手を触れば
Nuestros recuerdos se están convirtiendo en sonrisas 思い出が微笑みに変わる Concedido por mi deseo 希望がそれを叶える Si el Sol comienza a hundirse antes de que me dé cuenta, me envolverá el sueño いつの間にか日が傾けば 眠りに包まれて Los recuerdos se convierten en sonrisas 思い出よ 微笑みに変われ Como si la alegría de nuestro encuentro fuera algo precioso 出会えた喜びだけ 大切にしまったら Abrazaré la tristeza del adiós y agitaré suavemente mi mano さよなら' 悲しみ抱きしめ そっと手を振るよ