Distant Strangers (feat. The Kid LAROI & Imogen Heap)
Onefour
Dices que es demasiado tarde para empezar You say too late to start Tienes tu corazón en una llave de cabeza Got your heart in a headlock No creo en nada de eso I don't believe any of it Dices que es demasiado tarde para empezar You say too late to start Con el corazón en la cabeza With your heart in a headlock Sabes que eres mejor que esto You know you're better than this
Torciendo mis palabras y sacando a relucir el pasado, nena, sabes que eres mejor que eso Twistin' my words and bringing up the past, baby, you know that you better than that No tengo tiempo para lidiar con el drama, fui a Chanel y te compré un bolso I don't got time to deal with the drama, I went to Chanel and I got you a bag Prometo que nunca me habría involucrado si hubiera sabido que me encariñaría tanto I promise that I woulda never got involved if I knew I would get so attached Prometo que nunca me habría ido si hubiera sabido que no ibas a volver I promise that I woulda never hit the road if I knew that you weren't coming back
¿Fue demasiado pedir? Sabes que te tenía Was it too much to ask for, you know that I had ya Sabes que hubiera hecho cualquier cosa You know that I woulda did anything Cualquier cosa que pediste, sabes que te tenía Anything that you asked for, you know that I had ya Yo sé que tú sabías que yo daría todo (daría cualquier cosa) I know that you knew I'd give everything (I'd give anything)
Sí Aye Estresándose, deje de estresarse Stressin', quit stressin' Ya deberías saber cómo estoy pisando You should already know how I'm steppin' Diciendo que quieres amor por la esencia Sayin' you want love for the essence Esta vez seré yo quien lo aborde This time, I'll be the one to address it No tengo el abecedario, pero tengo esa D para tu cabeza, movimiento de perra No ABC's, but I got that D for your head, bitch move Van Cleef para el collar Van Cleef for the necklace Traigan a esos muchachos a las trincheras, así que díganme, ¿cuál es su preferencia? (Preferencia) Bring that boys to the trenches, so tell me, what's your preference? (Preference) Mantendré la calma si él mantiene la compostura I'ma keep my cool if he stay composed Y cuando tu niño llegue a casa And when your boy gets home No quiero oír hablar de putas, si no tienes pruebas déjalo estar I don't wanna hear no chat 'bout hoes, if you ain't got proof then leave it alone Estoy en el camino tratando de mantenernos a flote mientras tú quieres espacio y una razón para crecer I'm on the road tryna keep us afloat while you want space and a reason to grow Si es mejor dejar las cosas en secreto If things are best left kept on the low Entonces creo que deberías dejar eso después del tono Then I think you should leave that after the tone
¿Fue demasiado pedir? Sabes que te tenía Was it too much to ask for, you know that I had ya Sabes que hubiera hecho cualquier cosa You know that I woulda did anything Cualquier cosa que pediste, sabes que te tenía Anything that you asked for, you know that I had ya Yo sé que tú sabías que yo daría todo (daría cualquier cosa) I know that you knew I'd give everything (I'd give anything)
Sí Aye Mira, hubiera hecho cualquier cosa por ti See, I would've done anything for you Ahora no contestas cuando te llamo (¿qué?) Now you won't pick up when I call you (what?) Fue hasta altas horas de la noche enviando mensajes de texto hasta que bostezamos It was late night textin' ‘til we're yawning Hoy en día estoy pensando demasiado hasta la mañana Nowadays I'm overthinking ‘til the morning Cambió y giró sin previo aviso Switched up and turned without a warning Mejor deja que mi corazón sangre para siempre (Laroi) Better let my heart forever bleed (Laroi) Dos desconocidos lejanos como magos Two distant strangers like magicians Nunca supe que tenías trucos bajo la manga (¡guau!) Never knew them tricks were up your sleeve (woo) Sí Aye Estoy harto de este ir y venir I'm sick of this back and forth ¡Para, esto empieza a ser contagioso! Stop, it's starting to get contagious Tuve que poner los puentes que quemaste I had to put the bridges out you burned Lo que sentí por dentro habría sido escandaloso What I felt inside would've been outrageous Deja de actuar, recoge y vete, ese bagre de mierda, mal desempeño Stop acting, pick up and leave, that shit catfish, poor performance ¿Cuál es tu número? Por favor, no me contactes What's your number? Please don't contact Te aviso para que pueda llamarlo un Buzz you up so I can call that a Sí Yeah Dime amor ¿donde lo quieres? Tell me love, where do you want it? Sí, dime amor, ¿qué necesitas? (Ajá) Yeah, tell me love, what do you need? (Uh-huh) Un nuevo consejo para cuando te haces el aseo de los pies Fresh tip when you doin' your feet Nuevo atuendo cuando vuelas al extranjero New outfit when you fly overseas Llama a un fontanero, le hice perder agua Call a plumber, I made him leak He estado nadando porque estoy en lo profundo Been swimming 'cause I'm in the deep No me llames, ya lo sabes perra Don't call me, you already know bitch Yo estoy en la carretera y tú por las calles (pandilla) I'm on the road, and you for the streets (gang)
Uh, te has ido y ya no eres el mismo Uh, you're gone and ain't shit the same Supongo que estamos en cosas diferentes I guess were on different things Supongo que ahora somos extraños lejanos (uh) I guess now we're distant strangers (uh) Dijiste que no había nadie a quien culpar You said there's no one to blame Pero no fui yo quien cambió But I was not the one to change Supongo que no fui yo quien te salvó Guess I was not the one to save you Eras mi todo You were my everything Ahora me arrepiento de todo Now I regret everything Te quería aquí conmigo pero tú no quisiste eso I wanted you here with me but you didn't want that Estoy haciendo cualquier cosa I'm doin' anything No sé en qué cama estás I don't know who's bed you're in Te quería aquí conmigo pero I wanted you here with me but
Era demasiado pedir, sabes que te tenía It was too much to ask for, you know that I had ya Sabes que hubiera hecho cualquier cosa You know that I woulda did anything Cualquier cosa que pediste, sabes que te tenía Anything that you asked for, you know that I had ya Yo sé que tú sabías que yo daría todo (daría cualquier cosa) I know that you knew I'd give everything (I'd give anything)
Composición: Imogen Heap, Tm88, Blake Slatkin, Omer Fedi, The Kid LAROI, Jm14, Lekks14, Spenny14 y Celly14
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión