The Moor
Opeth
El suspiro del verano a mi regreso The sigh of summer upon my return Quince iguales desde que estuve aquí Fifteen alike since I was here Bañado en niebla profunda, borrando mi rastro Bathed in deep fog, blurring my trail Apagando los primeros rayos de la mañana Snuffing the first morning rays
Cansado de lo que podría haber sido años Weary from what might have been ages Todavía tranquilo con mi mente en paz Still calm with my mind at peace ¿Prosperaría o caería, drenaría el pasado? Would I prosper or fall, drain the past El lapso del momento tomó su turno The lapse of the moment took its turn
Estaba sucio y contaminado, carente de fe I was foul and tainted, devoid of faith Usando mi máscara mortuoria al nacer Wearing my death-mask at birth Las manos de Dios, decrépitas y delgadas The hands of God, decrepit and thin Caricia fría y luego nada Cold caress and then nothing Me sacaron de mi situación I was taken away from my plight Una traición otorgada a la multitud A treason bestowed to the crowd Marcado un jonás con sangre febril Branded a jonah with fevered blood Monstruo impío, profanador Ungodly freak, defiler
Toque pálido, retorciéndose en las brasas Pale touch, writhing in the embers Barro húmedo ardiendo en mis ojos Damp mud burning in my eyes Todas las caras se dieron la vuelta All the faces turned away Y todos se burlarían de mi muerte And all would sneer at my demise
Desterrado con dogmas falsos Outcast with dogmas forged below Chamuscado y golpeado, desterrado de donde nací Seared and beaten, banished from where I was born Ninguna piedad me ayudaría en mi camino No mercy would help me on my way Bajo la lluvia torrencial nada es igual In the pouring rain nothing is the same
Votos en cenizas Vows in ashes Me comprometo con nadie I pledge myself to no-one Furioso y rencoroso Seethed and spiteful Todos se estremecen ante la llamada de mi nombre All shudder at the call of my name Si me aguantas If you'll bear with me Me tendrás miedo You'll fear of me
No hay perdón en estos ojos There is no forgiveness in these eyes Para cualquiera de ustedes menos uno For any of you but one Disipar la niebla por ahora Dispel the mist for now Melinda es la razón por la que he venido Melinda is the reason why I've come
Ella es gotas de agua sobre la pira She is waterdrops over the pyre Un cardo en mis manos A thistle in my hands Staned y desgarrado, envejecido y marrón Staned and torn, aged and brown Concha virtuosa con inocencia afín Virtous shell with kindred innocence
Desperté del miasma I awoke from the miasma Pasando rápidamente por el páramo Passing swiftly through the moor Esto está aquí, las aguas se agitan This is here, waters stir Y en la distancia todo lo que se perdio And in the distance all that was lost Si me aguantas If you'll bear with me Me tendrás miedo You'll fear of me Nunca me dejarías You'd never leave me to Un destino contigo A fate with you