Say Has Anybody Seen My Sweet Gypsy Rose
Tony Orlando
Éramos muy felices We were very happy Bueno, al menos pensé que éramos Well at least I thought we were ¿Alguien puede decirme? Can't somebody tell me Que le pasa What's got into her Una casa, una casa, una familia A house, a home, a family Y un hombre que la ama tanto And a man who loves her so ¿Quién creería que ella nos dejaría? Who'd believe she'd leave us ¿Unirte a un espectáculo burlesco? To join a burlesque show?
Dime, ¿alguien ha visto mi Say has anybody seen my ¿Dulce rosa gitana? Sweet Gypsy Rose? Aquí está su foto cuando ella era mi Here's her picture when she was my Dulce mary jo Sweet Mary Jo Ahora tiene anillos en los dedos Now she's got rings on her fingers Y campanas en los dedos de los pies And bells on her toes Dime, ¿alguien ha visto mi Say has anybody seen my ¿Dulce rosa gitana? Sweet gypsy Rose?
Oh, sé cuando Mary Jo ha estado bailando Oh, I know when Mary Jo's been dancin' Aquí en Nueva Orleans Here in New Orleans En este honky-tonk lleno de humo In this smoke-filled honky-tonk Ellos llaman la tierra de los sueños They call the land of dreams Whoah, aquí viene ella pavoneándose Whoah, here she comes a-struttin' Con su ropa de cumpleaños In her birthday clothes Dime, ¿alguien ha visto mi Say has anybody seen my ¿Dulce rosa gitana? Sweet gypsy Rose?
Whoah, nena, nena Whoah, baby, baby, No vienes a casa Won'tcha come home Di, todos te extrañamos Say, we all miss ya Y todas las noches besamos tu foto And every night we kiss your picture
Whoiah Rose, una noche las luces se apagan Whoiah Rose, one night the lights go dim, Y la multitud se va a casa And the crowd goes home Ese es el día en que te despiertas That's the day you wake up Y te das cuenta de que estás solo And you find you're all alone Así que digamos adiós a Gypsy So let's say goodbye to Gypsy Hola Mary Jo Hello Mary Jo Dime, ¿alguien ha visto mi Say has anybody seen my Dulce rosa gitana Sweet Gypsy Rose
Instrumental (Instrumental)
Así que quítate esos anillos de tus dedos So take those rings off your fingers Y las campanas de tus pies And bells off your toes Dime, ¿alguien ha visto mi Say has anybody seen my Ahora sabes lo que quiero decir con Now you know just what I mean by ¿Alguien ha visto mi dulce rosa gitana? Has anybody seen my Sweet Gypsy Rose