Continues after the ad

    Oh my love! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya, ah! taama diya ye seginkɔ ye I say oh! My love, good people, everyday things intensify for me Ko ah! n diya, mɔbalu, lon o lon ko lawaralen n ma Oh! My love (serious people), ah! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya (ma sɛbɛrɔ), ah! taama diya ye seginkɔ ye I say oh! My love, let no one tell his secretes to an indiscreet Ko ah! n diya, mɔgɔ kan'i kɔnɔrɔkuma don fana da n ba! Oh! My love (serious people), ah! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya (ma sɛbɛrɔ), ah! taama diya ye seginkɔ ye

    It doesn't matter how the words come Kuma nakan, kuma nakan May it flow like the water of the sea Kuma nakan i yo bafaji It doesn't matter how the words come Kuma nakan, kuma nakan May the words flow like the spinning rod Kuma nakan i yo keremɔnɔnɔ Oh! My love, my dear, ah! My love, my companion Ih! n diya, madenin, ah! n diya, n taamaɲɔgɔnnin Even if you don't elevate me, don't devaluate me Hal'i ma ne bonya, i kana n dɔgɔya Don't tell my secrets to an indiscreet person, for God! Kana n kɔnɔrɔkuma don fana da sa Ala!

    It doesn't matter how the words come Kuma nakan, kuma nakan May it flow like the water of the sea Kuma nakan i yo bafaji It doesn't matter how the words come Kuma nakan, kuma nakan May the words flow like the spinning rod Kuma nakan i yo keremɔnɔnɔ Oh! My love, my dear, ah! My love, my companion Ih! n diya, madenin, ah! n diya, n taamaɲɔgɔnnin Even if you don't elevate me, don't devaluate me Hal'i ma ne bonya, i kana n dɔgɔya Don't tell my secrets to an indiscreet person Kana n kɔnɔrɔkuma don fana da n ba

    Continues after the ad

    Oh my love (serious people), ah! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya (ma sɛbɛrɔ), ah! taama diya ye seginkɔ ye If my father is home, I can't go out Ne fa ye lu ma, ne te se bɔ My dear little sister, your love is not sincere I sɛbɛ tɛ jarabi ma ye n dɔgɔnin If the city is too big for me, I can't go out Dugu bon n ma, n te se bɔ My dear little sister, love is still not there Halisa jarabi ma na n dɔgɔnin If it rains, I can't go out San ma nana, ne te se bɔ Your love is not sincere, oh God! I sɛbɛ tɛ jarabi ma uyi Ala

    Oh my love (serious people), ah! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya (ma sɛbɛrɔ), ah! taama diya ye seginkɔ ye If my father is home, I can't go out Ne fa ye lu ma, ne te se bɔ My dear little sister, your love is not sincere I sɛbɛ tɛ jarabi ma ye n dɔgɔnin It's too dark, I can't go out Dibi bon n ma, n te se bɔ My dear little sister, love is still not there Halisa jarabi ma na n dɔgɔnin If it rains, I can't go out San ma nana, ne te se bɔ Your love is not sincere, oh God! I sɛbɛ tɛ jarabi ma ye uyi Ala Serious people Ma sɛbɛrɔ

    In a large city like Abidjan Dugu bonba i komi Abijan In a large city like Bamako Dugu bonba i komi Bamakɔ In a large city like Conakry Dugu bonba i komi Konakiri When you quarrel with your soulmate I n'i ninkanmɔgɔ ye ɲɔgɔn na When you argue with your beloved I n'i diyanyemɔgɔ ye kɛlɛ le la Don't tell your secrets to an indiscreet person I kan'i kɔnɔrɔkuma don fana da

    Oh my love (serious people), ah! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya (ma sɛbɛrɔ), ah! taama diya ye seginkɔ ye I say oh, my love! My brothers, the promise destroyed many people Ko ah! n diya, mɔbalu, saratika nɔ mɔgɔ siyaman dun Oh! My love, ah! The pleasure of a trip is when you return Ah! n diya, ah! taama diya ye seginkɔ ye

    Oh my love, my dear! Hey, my love, my dear companion Ah! n diya, madenin! Ih! n diya n taamaɲɔgɔnin Even if you don't elevate me, don't devaluate me Hal'i ma ne bonya i kana n dɔgɔya Don't tell my secrets to an indiscreet person, for God! Kana n kɔnɔrɔkuma don fana da sa Ala! Oh my love, my dear! Hey, my love, my dear initiated brothers and sisters Ah! n diya, madenin! Ih! n diya, n balima solinu Even if you don't elevate me, don't devaluate me Hal'i ma ne bonya, i kana n dɔgɔya Don't tell my secrets to an indiscreet person Kana n kɔnɔrɔkuma don fana da n ba! Oh my love! I thank Daouda-bougou Ah n’diya, k'ali barika Dawudabugu rɔ The objective of exposing oneself is to be praised Ko bɔkun ye jamukɛ di Oh my love! Greet my dear mother Ah n diya, k'ayi foli di wolona bɛrɛ ma It is God who is alone, man is not alone Ko Ala kelen, mɔgɔ kelen tɛ Oh my love! Greet my companions of the day Ah n diya, k'ayi foli n barokɛɲɔnyi ma The objective of exposing oneself is to be praised Ko bɔkun ye jamukɛ di Oh my love! Greet my dear sisters Ah n diya, k'ayi foli n balima soni ma It is God who is unique, the human being is not alone Ko Ala kelen, mɔgɔ kelen tɛ Oh my love! Ah, here people! Oumou has come for you Ah n diya, eyaye mɔgɔbalu, Umu nanen yan ko rɔ Ah! There is no small peddling Eyaye, mɔgɔbalu, ko lakeli dɔgɔya tɛ Oh my love! Ah! Reasons have been found to make music Ah n diya, eyaye mɔgɔbalu, sabu donni kɔnɔya rɔ Ah! It is God who is unique, the human being is not alone Eyaye, mɔgɔbalu, Ala kelen mɔgɔ kelen tɛ Ah! There is no small peddling Ah n diya, eyaye mɔgɔbalu, ko lakeli dɔgɔya tɛ Ah! It is God who is unique, the human being is not alone Eyaye, mɔgɔbalu, Ala kelen mɔgɔ kelen tɛ Oh my love! Ah! Reasons have been found to make music Ah n diya, eyaye, mɔgɔbalu, sabu doni kɔnɔya rɔ

    Song details

    Composition: Oumou Sangare

    Did you see an error?

    Enviar revisão