Emergency
Paramore
Creo que tenemos una emergencia I think we have an emergency Creo que tenemos una emergencia I think we have an emergency Si pensaste que me iría, entonces te equivocaste If you thought I'd leave, then you were wrong Porque no pararé de sostenerme 'Cause I won't stop holding on
¿Me estás escuchando? So are you listening? ¿Me estás mirando? So are you watching me? Si pensaste que me iría, entonces te equivocaste If you thought I'd leave, then you were wrong Porque no pararé de sostenerme 'Cause I won't stop holding on
Esto es una emergencia This is an emergency Así que... ¿me estás escuchando? So are you listening? Y no puedo fingir que no veo esto And I can't pretend that I don't see this No es realmente tu culpa It's really not your fault Que nadie se preocupe de hablar de ello That no one cares to talk about it (talk about it) Hablar de ello To talk about it
Porque he visto morir el amor muchas, muchas veces 'Cause I've seen love die way too many times Cuando merecía seguir vivo (cuando merecía seguir vivo) When it deserved to be alive (when it deserved to be alive) Y te he visto llorar muchas, muchas veces And I've seen you cry way too many times Cuando merecía seguir vivo, vivo When you deserved to be alive, alive
Y abandonas cada oportunidad que consigues So you give up every chance you get Solo para sentirte nuevo otra vez Just to feel new again Creo que tenemos una emergencia I think we have an emergency Creo que tenemos una emergencia I think we have an emergency Y haces lo que puedes para enseñarme qué es el amor And you do your best to show me love Pero no sabes lo que es el amor But you don't know what love is
Así que, ¿me estás escuchando? So are you listening? ¿Me estás mirando? So are you watching me? Y no puedo fingir que no veo esto Well, I can't pretend that I don't see this No es realmente tu culpa It's really not your fault Que nadie se preocupe de hablar de ello That no one cares to talk about it (talk about it) Hablar de ello To talk about it
Porque he visto morir el amor muchas, muchas veces 'Cause I've seen love die way too many times Cuando merecía seguir vivo (cuando merecía seguir vivo) When it deserved to be alive (when it deserved to be alive) Y te he visto llorar muchas, muchas veces And I've seen you cry way too many times Cuando merecía seguir vivo, vivo When you deserved to be alive, alive
Estas cicatrices no se desvanecerán These scars, they will not fade away
Nadie se preocupe de hablar de ello, hablar de ello (No one cares to talk about it, to talk about it)
Porque he visto morir el amor muchas, muchas veces 'Cause I've seen love die way too many times Cuando merecía seguir vivo (cuando merecía seguir vivo) When it deserved to be alive (when it deserved to be alive) Y te he visto llorar muchas, muchas veces And I've seen you cry way too many times Cuando merecía seguir vivo (cuando merecía seguir vivo) When you deserved to be alive (when you deserved to be) Vivo Alive