Queen Of Hearts
Pendragon
Chica conoce a chico, chico conoce a chica Girl meets boy, boy meets girl Nace un nuevo amor, juntos cambiarán el mundo A new love born, together they're gonna change the world Otros dos asientos en el tiovivo Another two seats on the merry go round A salvo en los brazos de un misterio mágico Safe in the arms of a magical mystery Al encontrarse en sus sueños, ella pasa los dedos por tu cabello Meeting in their dreams she runs fingers right through your hair Quemando mis dedos con pasión Burning my fingertips with passion
Y luego vinieron las dudas, luego vinieron los miedos And then came doubt, then came the fears Y a medida que crecen, oh, comienza a mostrarse And as they grow, oh it starts to show Dolor en sus corazones y verla irse Pain in their hearts and watching her go Esto es lo que pasa con el corazón roto This is what becomes of the broken hearted Siempre pensé que eras un Judas de todos modos I always thought you were a judas anyway Deslizándose entre sus dedos como arena Slipping through his fingers like sand
Él tenía veintiún años, ella tenía diecisiete He was twenty one, she was seventeen Una princesa de la magia en sus ojos, si sabes a qué me refiero A princess of magic in his eyes if you know what I mean Y risas, y en las llamas danzantes de la neblina brumosa And laughter, and in the dancing flames of misty haze Moriría mil veces por viajar por el santuario dorado He would die a thousand times to travel of the golden shrine Un prometeo en sus ojos A prometheus in her eyes Un guerrero del romance para siempre A warrior of romance forever
Mi reina de corazones My queen of hearts ¿Y buscaré para siempre a mi espíritu afín? And will I search forever for my kindred spirit? Dos fantasmas danzantes que nunca podrán morir Two dancing ghosts that never can die Para buscar en mis sueños por océanos y por ríos To search in my dreams by oceans and by rivers Como dos corrientes que nunca pueden tocarse Like two running streams that never can touch
Y las pupilas de tus ojos no son tan grandes como solían ser And the pupils in your eyes are not as big as they used to be Oh, nunca pensé que podría sentirme tan ajeno a ti tan rápido Oh I never thought I could feel so alien to you so fast ¿Por qué tuviste que ir alguna vez? Why did you ever have to go? Y todo esto sería verdad And all this would be true Si nunca te hubiera conocido If I'd never met you Azul cristal Crystal blue
En noches lluviosas en xanadú On rainy nights in xanadu Una nueva cara, un nuevo lugar A new face new place Un nuevo sonido A new sound El mundo de hoy es un lugar cambiante The world today is a changing place Mantén tu puerta cerrada y esconde tu cara Keep your door locked up and hide your face Ahogándose en un remolino de orgullo inglés Drowning in a whirlpool of english pride
En la vieja y oscura Inglaterra donde las ruedas de In dark old england where the wheels of La industria acaba de girar Industry only just turn Y por la noche salen las estrellas And at night the stars come out Caminando por un pueblo extraño Walking through a strange town En lo profundo del corazón de la nada en el Deep in the heart of nowhere in the Medio de alguien está en alguna parte Middle of somebody's somewhere Volaría a casa, pero ¿dónde está mi casa? I'd fly home, but where is home? Me siento como un extraterrestre I feel like an alien Se valiente otra vez Be brave again Inglaterra sea mi refugio seguro England be my safe haven Y por la noche si la oscuridad toca a tu puerta And at night if darkness should knock upon your door Y el mundo entero se despierta gritando en la noche And the whole wide world wakes up screaming in the night
Ese viejo problema hijo del mundo de hoy That old problem child of the world today El adolescente de Medio Oriente enfurruñado The middle eastern adolescent sulking its way En la seguridad de la isla de los ángeles Into the safety of the angel isle Un día nos despertaremos si es que nos despertamos One day we'll wake if we wake up at all Y el mundo y su esposa se estrellarán contra la puerta And the world and his wife will come crashing through the door
Cuelga tus zapatos de baile, escóndete en ese lugar secreto Hang up your dancing shoes, hide in that secret place Toca esa canción de encanto vacío de tiempo y espacio vacíos Play that song of empty charm of empty time and space Eres una bailarina cansada en una caja de música You're a tired ballerina in a musical box Cuando la llave se desenrolla tienes que parar cuando la música se detiene When the key unwinds you have to stop when the music stops
Para que puedas encontrar tu camino, dejaré una luz de gas encendida en la ventana So you can find your way, I'll leave a gaslight burning in the window ¿Recuerdas, recuerdas, el olor de Do you remember, do you recall, the smell of Comedores escolares y peleas callejeras? School dining halls and backstreet brawls? Yo era un niño casanova del siglo XXI I was a twenty first century kid casanova Con un parche de amante y un encanto de estilo libre íbamos del brazo With a lover's patch and freestyle charm we went arm in arm
Recuerdo las hojas de otoño I remember the autumn leaves Recuerdo esos tiempos I remember those times En el aire frío de octubre pateando latas y ganando tiempo In cold october air kicking cans and buying time Recuerdo nuestro casco antiguo, el lugar donde solía trabajar I recall our old town, the place I used to work El niño solo intenta arrojar algo de magia al mundo The boy just trying to throw some magic down upon the world Pero no puedes bailar para siempre, el último vals ya terminó But you can't dance forever, the last waltz is over Y sobre todo cuando recuerdo la línea final en sus labios And most of all as I recall the final line upon her lips