La Complicidad
Perotá Chingó
I am the verb that gives action to a good conversation Soy el verbo que da acción a una buena conversación And when you name me you feel the desire Y cuando tú me nombras siente ganas I am the new alternative against pollution Soy la nueva alternativa contra contaminación And you are the energy that charges me Y tú eres la energía que me carga I am a grove that gives shade to your house Soy una arboleda que da sombra a tu casa A soft wind that caresses your face Un viento suave que te soba la cara Of all your dreams, girl, I am the manifestation De to'os tus sueños, negra, soy la manifestación You are that dreamed-of freedom Tú eres esa libertad soñada I am the serenity that leads to meditation Soy la serenidad que lleva a la meditación And you are a truly sacred mantra Y tú eres ese tan sagrado mantra I'm that little game and fragment that lowers your blood pressure Soy ese juguito es parcha que te baja la presión And whenever you get up, you call me Y siempre que te sube tú me llamas, ya Now, throw off the sheets, get out of bed Tira la sábana, sal de la cama Let's conquer the whole house Vamos a conquistar toda la casa Of everything to which you are accustomed, I am a contradiction to De todo lo que tú acostumbras soy contradicción I think that's what calls you Creo que eso es lo que a ti te llama
The complicity is so much La complicidad es tanta That our vibrations complement each other Que nuestras vibraciones se complementan That which you have, I need Lo que tienes me hace falta And what I have makes you more complete Y lo que tengo te hace ser más completa The affinity is so much La afinidad es tanta I look into your eyes and I already know what you're thinking Miro a tus ojos y ya sé lo que piensas I love you because you are so many beautiful things Te quiero porque eres tantas cositas bellas That you make me think that I am Que me haces creer que soy
I am Soy The yeast that makes your heart rise La levadura que te hace crecer el corazón And you are the vitamin that I need Y tu la vitamina que me hace falta I am the dew that settles on your vegetation Soy ese rocío que se posa en tu vegetación And you are that scarce fertile land Y tu esa tierra fértil que está escasa I am the white sand that carpets your beach Soy la blanca arena que alfombra tu playa All the foliage that gives life to your map Todo el follaje que da vida a tu mapa Of all creative ideas, I am the cultivation De toda idea creativa soy la gestación You are the released utopia Tú eres la utopía liberada
The complicity is so great that our vibrations complement each other La complicidad es tanta que nuestras vibraciones se complementan That which you have I need, and what I have makes you more complete Lo que tienes me hace falta y lo que tengo te hace ser más completa The affinity is so much La afinidad es tanta I look into your eyes and I already know what you're thinking Miro a tus ojos y ya sé lo que piensas I love you because you are so many beautiful things Te quiero porque eres tantas cositas bellas That make me think that I am Que me hacen creer que soy
I am the madness that trembles, I am your addiction Soy la locura que estremece, soy tu adicción And you are my bliss, my tranquility Y tú eres mi felicidad, mi calma I am a colony that quests in search of liberation Soy una colonia que va en busca de liberación And you are that dose of hope Y tú eres esa dosis de esperanza I am the mountain range that in the distance heals your vision with its elegance Soy la cordillera que en la distancia te cura la visión con su elegancia Of all the crazy attempts, I am the frustration De todo loco que lo intenta soy la frustración You are the challenge that I love Tú eres ese reto que me encanta