Continúa después del anuncio

Dicen que es difícil avanzar con repeticiones de recuerdos They say it's hard to move on with memories on repeat Pero para mí, fue fácil por recordar las cosas malas But for me it was easier to remember the bad things Besos en el parque, sonrojandome bajo pétalos cayendo Kisses in the park blushing under petals falling En lo profundo de mi mente, sabía que me dejarías Deep inside my mind I knew you would leave me Por qué tuviste que hacer que te conociera? Why you had to make me get to know you Si planeabas volverte una desconocida otra vez If you were just planning to become unknown again Incluso cuando no estás acá, siento tu olor Even when you're not there I sense your smell Cierro mis ojos y veo I close my eyes and I see

Nunca creí que sería así I never guessed it'd be like this Debería haber sabido mejor I should've known better than this Pero ese día me tuviste como nadie más lo hizo But that day you had me like no one did Me tenías riendo y sonrojandome como una niña (como una niña) You had me giggling and blushing like a little girl (like a little girl) Lo más probable es que vas a romper mi corazón Chances are you're gonna break my heart Y te dejaré hacerlo sólo por diversión (sólo por diversión) And I'll let you do it just for fun (just for fun)

Continúa después del anuncio

Decis que estoy equivocada, pero en el fondo sabes You say that I'm wrong, but deep inside you know Estabamos cayendo a lo oscuro sin intenciones de flotar We were falling into the dark with no intention to float Negando que estamos perdiendo el tiempo con drogas Denying we're wasting both our time with drugs La verdad es que me perdí mirando tus ojos aún más, mmh My truth is I got lost looking into your eyes even more, mmh Preguntándome cuánto me tardaría en alejarte Wondering how long it would take me to push you out O cuánto te tomaría dejarme sin advertencias Or to make you leave me without any warning Incluso ahora que te conozco, me pregunto lo que era Even now that I know you I wonder what was it like Subo el volumen de la música, así no escucho I turn the music up so I don't hear

Nunca creí que sería así I never guessed it'd be like this Debería haber sabido mejor I should've known better than this Porque ahora me estoy enamorando de una potencial dealer Because now I'm falling for a potential dealer Y se muy bien como eso termina And I know pretty much how that ends Lo más probable es que superaré esto con el tiempo Chances are I'll get past this over time Pero voy a estar peleando tu recuerdo por un largo largo tiempo But I'll be fighting your memory for a long long time (Largo largo tiempo) por un largo largo tiempo (Long long time) for a long long time Por un largo largo largo tiempo, largo largo tiempo For a long long long time, long long time Largo tiempo Long time (Nunca creí que sería así) (I never guessed it'd be like this) Largo largo largo tiempo (nunca creí que sería así) Long long long time (I never guessed it'd be like this) (Nunca creí que sería así) (I never guessed it'd be like this) Largo largo tiempo Long long long time (Nunca creí que sería así) (I never guessed it'd be like this) (Nunca creí que sería así) (I never guessed it'd be like this) (Nunca creí que sería así) (I never guessed it'd be like this)

Información de la canción

Composición: Pilar Gamarra

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión