Hostage
Peter Xan
Sí, oh, hora del cuento Yeah, oh, story time
Sí, no hay Canal Naranja, nena, sé que piensas en mí Yeah, no channel orange, babygirl, I know you think about me Te envié flores en invierno, sé que fue un mal momento I sent you flowers in the winter, know I timed it badly Dicen mucho, yo digo mucho, dices mucho de mí They say a lot, I say a lot, you say a lot about me Corté mis pérdidas, no quiero verte volver a casa enojado nunca más I cut my losses, don't wanna ever see you go home angry El tiempo se ralentizó cuando entraste Time slowed when you walked in Tu cabello rojo, hemoglobina, sí Your hair red, hemoglobin, yeah Viaje de ácido, nos llevamos un pijama de regreso a México Acid trip we took a pj back to mexico Pasamos de dormir en el sofá a filmar para PepsiCo We went from sofa surfing now we shoot for pepsico
Ooh, me tuviste como rehén (rehén) Ooh, you held me hostage (hostage) Libérame de tu esclavitud (esclavitud) Release me from your bondage (bondage) No necesito un profeta (profeta) I don't need a prophet (prophet) Ooh, sí Ooh, yeah Libérame de tu esclavitud (esclavitud) Release me from your bondage (bondage) Nunca me dejes con ganas (querer) Don't ever leave me wanting (wanting) Puedes mantenerlo honesto (honesto) You can keep it honest (honest) Ooh, sí Ooh, yeah
Soy la solución a tus problemas y tu miseria I'm the solution to your problems and your misery Ven y toma mi mano, podemos navegar por los siete mares Come grab my hand, we can sail the seven seas Las habitaciones del pánico nunca fueron mi destino Panic rooms never were my destiny Vi un unicornio al otro lado de la calle I saw a unicorn across the street Me quedé allí mirándolo mientras empalaba un manzano I stood and watched it while it impaled an apple tree No somos los gobernantes de la Tierra, estamos aquí para cuidar el jardín We ain't the rulers of the earth we're here to garden keep Sí, cuando muera ¿se acordarán de mí? Yeah, when I die will they remember me? Puedo venderte entradas para la trilogía I can sell you tickets to the trilogy
Ooh, me tuviste como rehén (rehén) Ooh, you held me hostage (hostage) Libérame de tu esclavitud (esclavitud) Release me from your bondage (bondage) No necesito un profeta (profeta) I don't need a prophet (prophet) Ooh, sí Ooh, yeah Libérame de tu esclavitud (esclavitud) Release me from your bondage (bondage) Nunca me dejes con ganas (querer) Don't ever leave me wanting (wanting) Puedes mantenerlo honesto (honesto) You can keep it honest (honest) Ooh, sí Ooh, yeah
Entrego mi orgullo I surrender my pride Redefiniendo mi vida Redefining my life Yo fui honesto I was honest Fui honesto conmigo mismo Kept it honest with myself Yo fui honesto I was honest Me hice una promesa a mí mismo I made a promise to myself No soy perfecto, sí I ain't flawless, yeah
Tú, me tuviste como rehén (rehén) You, you held me hostage (hostage) Libérame de tu esclavitud (esclavitud) Release me from your bondage (bondage) No necesito un profeta (profeta) I don't need a prophet (prophet) Ooh, sí Ooh, yeah Libérame de tu esclavitud (esclavitud) Release me from your bondage (bondage) Nunca me dejes con ganas (querer) Don't ever leave me wanting (wanting) Puedes mantenerlo honesto (honesto) You can keep it honest (honest) Sí Yeah