Pass The Nirvana

Pierce The Veil

    Continúa después del anuncio

    Yeah

    Húndete hasta que estés ileso Sink until you're unimpaired Cámara lenta como un ojo en blanco Slow motion like a rolling eye Podemos escucharte alto y claro We can hear you loud and clear La temporada de suicidios está en pleno apogeo Suicide season is upon and high

    ¿Por qué siempre dices: Que pasen los buenos tiempos? Why you always saying, Let the good times roll? Abre tu mente como un espectáculo de punk rock Kick your mind open like a punk rock show Sangrado de corte superior en la nariz del plafón Uppercut bleeding to the soffit nose Si no volvieras a casa herido, ¿dirías que fue un buen espectáculo? If didn't come home injured, would you say it was a good show? Porque cada maldito día, Intento poner los ojos en blanco y respirar 'Cause every single fucking day, I try to roll my eyes and breathe Un golpe, ahora estoy fuera de esta mierda One hit, now I'm off this shit

    Ríndete, ríndete Give up, give up Ríndete, ríndete Give up, give up Ríndete, ríndete Give up, give up No puedo escucharte I can't hear you A través de la tensión Through the tension A través de la tensión Through the tension A través de la tensión, ahora mismo Through the tension, right now (Esto es solo una distracción) (This is only a distraction)

    Continúa después del anuncio

    Swing, bateador, juguemos Swing, batter up, let's play Poder hasta que el objetivo sangra Power until the target bleeds Esta arma (esta arma) nunca se volverá contra mí This gun will never turn on me Entonces, Paul Meany, ¿dejarías ese ritmo? So, Paul Meany, will you drop that beat?

    ¿Por qué siempre dices: Deja ir esa mierda? Why you always saying, Let that shit go? La moda de Pennywise en el triste barrio bajo Penny-wise fashion on the sad skid row Un barrio aburguesado de casas empapadas de sangre A gentrified neighborhood of blood soaked homes Dibuja las líneas un poco más, Ahora vuelven a buscarte Draw the lines a little further, now they're coming back to get you Porque cada maldito día Intento poner los ojos en blanco y respirar 'Cause every single fucking day I try to roll my eyes and breathe Un golpe, ahora estoy fuera de esta mierda One hit, now I'm off this shit

    Ríndete, ríndete Give up, give up Ríndete, ríndete Give up, give up Ríndete, ríndete Give up, give up No puedo escucharte I can't hear you A través de la tensión Through the tension A través de la tensión Through the tension A través de la tensión, ahora mismo Through the tension, right now

    Yo, no puedo brillar para salvar mi vida Yo, I can't shine to save my life Pero sentiré la oscuridad sin ti But I'll feel through the dark without you Prendí fuegos en el interior I set fires ablaze inside Y entró en la luz para cegarte And stepped in to the light to blind you

    Ríndete, ríndete Give up, give up Ríndete, ríndete Give up, give up Ríndete, ríndete Give up, give up No puedo escucharte I can't hear you A través de la tensión Through the tension A través de la tensión Through the tension A través de la tensión, ahora mismo Through the tension, right now

    No puedo escucharte I can't hear you No puedo escucharte I can't hear you No puedo escucharte I can't hear you

    Información de la canción

    Composición: Tony Perry, Vic Fuentes y Jaime Preciado

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión