Neon Lights
Pim Stones
Luces de neón, peleas sangrientas Neon lights, bloody fights Tu cruz en el espejo, te llevaré a través de la noche Your cross on the mirror, I'll drive you through the night Te amaré con todo lo que tengo I'm gonna love you with all I've got Aunque me mate, tú eres el único que quiero Even if it kills me, you're the one that I want
El mundo, nena, da miedo, lo sé The world, baby, is scary, I know Así que cierra los ojos, abrázame fuerte, y no te sueltes So close your eyes, hold me tight, and don't let go Aún así lo intentas Still you try Y finalmente, ahora sé por qué And finally, now I know why
Déjalo todo atrás, sabes que podríamos Leave it all behind, you know we could Te enseñaré a dividir madera, tú me enseñarás a ser bueno I'll teach you how to split wood, you'll teach me how to be good Te seguiré hasta el río para rezar I'll follow you down to the river for a prayer Y nunca te dejaré saber la verdad, que no hay nadie ahí And I'll never let you know the truth, that no one's there
El mundo, nena, da miedo, lo sé The world, baby, is scary, I know Así que cierra los ojos, abrázame fuerte, y no te sueltes So close your eyes, hold me tight, and don't let go Aún así lo intentas Still you try Y finalmente, ahora sé por qué And finally, now I know why
Todavía tienes fe en mí, nena, esa es la razón por la que sé (te seguiré, te seguiré) You still have faith in me, baby, that's the reason I know (I'll follow you, I'll follow you) Aunque la mía se perdió hace mucho tiempo (te seguiré, te seguiré) Even though mine was lost very long ago (I'll follow you down, I'll follow you down)
El mundo, nena, da miedo, lo sé The world, baby, is scary, I know Pero aún así te importa But still you care Así que nunca te haré saber la verdad (te seguiré, te seguiré) So I'll never let you know the truth (I'll follow you, I'll follow you) Que nadie queda (te seguiré, te seguiré) That no one's left (I'll follow you, I'll follow you) Te seguiré hasta el río para rezar I'll follow you down to the river for a prayer (Te seguiré hasta el río para una oración x11) (I'll follow you down to the river for a prayer x11)