All I Know So Far
P!nk
No siempre he sido así Haven't always been this way No nací rebelde I wasn't born a renegade Me sentí sola, aún tengo miedo I felt alone, still feel afraid Tropezaría en el camino de todos modos I stumbled through it anyway
Desearía que alguien me hubiera contado que esta vida es algo que elegimos I wish someone would have told me that this life is ours to choose Nadie te envía la fórmula o un libro con todas las reglas No one's sending you the keys or a book with all the rules Te contaré lo poco que sé The little that I know I'll tell to you Cuando te visten con mentiras y te dejan desnuda con la verdad When they dress you up in lies and you're left naked with the truth
Echa la cabeza hacia atrás y escupe al aire You throw your head back, and you spit in the wind Deja que las paredes se rompan, porque así la luz puede entrar Let the walls crack, 'cause it lets the light in Deja que te arrastren hacia el infierno Let 'em drag you through hell No te pueden decir que cambies quien eres They can't tell you to change who you are Eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know so far
Y cuando llegue la tormenta, debes correr bajo la lluvia And when the storm's out, you run in the rain Baja tu espada, sumérgete directo en el dolor Put your sword down, dive right into the pain No tengas filtros y no te calles, te sentirás orgullosa de esa piel llena de cicatrices Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars Eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know so far Eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know so far
Así que puedes entregarte, sí So you might give yourself away, yeah Y pagar el precio completo por cada error And pay full price for each mistake Pero cuando el glaseado oculta la lámina de afeitar But when the candy-coating hides the razor blade Puedes liberarte y usar toda esa rabia You can cut yourself loose and use that rage
Desearía que alguien me hubiera contado que esta oscuridad viene y va I wish someone would have told me that this darkness comes and goes La gente fingirá, pero, nena, nadie lo sabe People will pretend but baby girl, nobody knows Y aunque no te pueda enseñar a volar And even I can't teach you how to fly Puedo mostrarte que tienes que vivir como si tu vida estuviera en riesgo But I can show you have to live like your life is on the line
Echa la cabeza hacia atrás y escupe al aire You throw your head back, and you spit in the wind Deja que las paredes se rompan, porque así la luz puede entrar Let the walls crack, 'cause it lets the light in Deja que te arrastren hacia el infierno Let 'em drag you through hell No te pueden decir que cambies quien eres They can't tell you to change who you are Eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know so far
Y cuando llegue la tormenta, debes correr bajo la lluvia And when the storm's out, you run in the rain Baja tu espada, sumérgete directo en el dolor Put your sword down, dive right into the pain No tengas filtros y no te calles, te sentirás orgullosa de esa piel llena de cicatrices Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars Eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know so far
Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far
Estaré contigo hasta que explote el mundo, sí I will be with you till the world blows up, yes En las buenas, en las malas, en todo lo demás, hasta que explote el mundo, sí Up, and down, and through till the world blows up, yeah Cuando todo esté bien o muy mal, hasta que explote el mundo When it's right, or it's all fucked up till the world blows up Hasta que explote el mundo Till the world blows up Seremos suficiente hasta que el explote el mundo And we will be enough and until the world blows up
Solo echa la cabeza hacia atrás y escupe al aire Just throw your head back, and spit in the wind Deja que las paredes se rompan, porque así la luz puede entrar Let the walls crack, 'cause it lets the light in Deja que te arrastren hacia el infierno Let 'em drag you through hell No te pueden decir que cambies quien eres They can't tell you to change who you are
Y cuando llegue la tormenta, debes correr bajo la lluvia And when the storm's out, you run in the rain Baja tu espada, sumérgete directo en el dolor Put your sword down, dive right into the pain No tengas filtros y no te calles, te sentirás orgullosa de esa piel llena de cicatrices Stay unfiltered and loud, you'll be proud of that skin full of scars Eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know so far
Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far Eso es todo lo que sé, eso es todo lo que sé hasta ahora That's all I know, that's all I know so far
Estaré contigo hasta que explote el mundo, mmm I will be with you till the world blows up, hmm