Déjà Vu
Pitty
No truth hurts me Nenhuma verdade me machuca No reason erodes me Nenhum motivo me corrói Even if I stay just wishing, it no longer hurts Até se eu ficar só na vontade, já não dói
No doctrine convinces me Nenhuma doutrina me convence No answer satisfies me Nenhuma resposta me satisfaz Not even boredom surprises me anymore Nem mesmo o tédio me surpreende mais
But I feel like I'm alive Mas eu sinto que eu tô viva Every rain shower A cada banho de chuva That comes wetting my body Que chega molhando meu corpo
No suffering touches me Nenhum sofrimento me comove No program distracts me Nenhum programa me distrai I heard promises and it doesn't attract me Eu ouvi promessas e isso não me atrai
And there's no reason to rule me E não há razão que me governe No law to guide me Nenhuma lei pra me guiar I'm exactly where I wanted to be Eu tô exatamente aonde eu queria estar
But I feel like I'm alive Mas eu sinto que eu tô viva Every rain shower A cada banho de chuva That comes wetting my body Que chega molhando meu corpo
My soul I no longer remember A minha alma nem me lembro mais In which corner I lost it Em que esquina se perdeu Or in which world it got into Ou em que mundo se enfiou
But it's been awhile Mas já faz algum tempo It has been some time Já faz algum tempo It has been some time Já faz algum tempo Has been some time Faz algum tempo
My soul I no longer remember A minha alma nem me lembro mais In which corner I lost it Em que esquina se perdeu Or in which world it got into Ou em que mundo se enfiou
But I'm in no hurry Mas eu não tenho pressa I'm not in a hurry anymore Já não tenho pressa I'm not hurry Eu não tenho pressa I have no hurry Não tenho pressa