A L'Ammoniaque
PNL
Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Sí, mi mente es como un desierto Ouais, c'est l'désert dans la te-tê Estoy reemplazando centavos por sentimientos J'remplace centimes par sentiments Mi corazón se está transformando en billetes Mon cœur se transforme en billets Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Insh'Allah, Insh'Allah, Insh'Allah Inch'allah, inch'allah, inch'allah Que Dios nos perdone nuestras cerdadas Que dieu nous pardonne pour nos crasses Por nuestra falta de comprensión Pour notre manque de compréhension Hacia el hombre y su puta raza Envers l'homme et sa putain d'race
Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais WAllah, wAllah, wAllah Wallah, wallah, wallah Cómo me gustaría tenderles la mano (Pero) Que j'aimerais leur tendre la main (mais) Pero esos salvajes lo cortarían Mais ces sauvages me la couperaient Y culparían al hambre Mettraient ça sur le dos d’la faim
Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Una visión, paranoia Une vision d'paranoïa El cuervo reemplaza el canto del coquerel L'corbeau remplace le chant du coq "Te amo" cortado con amoníaco Un je t'aime coupé à l'ammoniaque O terminaré como Chicken Manny Ou j'finis comme manu le coq
Sí, sí, sí, sí, sí, yemma Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, yemma Creo que nadie vive sin remordimientos J'crois que personne ne vit sans regrets Nosotros, nosotros somos lo opuesto a Piaf Nous, on est tout l'contraire de piaf Cerebros calentados, el corazón baja la temperatura Cerveaux à chaud, l'cœur baisse les degrés
Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais A la vida, a la muerte À la vie, à la muerta El tiempo pasará más rápido que ayer Le temps passera plus vite qu'hier El Sol se pondrá en el valle Le soleil s'couchera dans la vallée La Luna romperá una cerveza abierta La lune sortira une bière
Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Te amo Je t'aime Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Locamente À la folie Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Apasionadamente Passionnément Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Con amoníaco À l'ammoniaque Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Te amo (sí) Je t'aime (ouais) Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Locamente À la folie Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Apasionadamente Passionnément Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Con amoníaco À l'ammoniaque
Mi vida, mi vida Ma vie, ma vie ¿Por qué la pequeña flor se marchitó? Pourquoi petite fleur a fané? Ella era tan bonita lejos de la jungla Elle était belle loin de la jungle Pero bueno, la jungla la atrapó Mais bon la jungle l'a attrapée
Mi vida, mi vida Ma vie, ma vie ¿Por qué estás perdiendo almas así? Pourquoi tu perds les âmes comme ça? Este mundo está sufriendo y lo puedo sentir Ce monde a mal et j'ressens ça Están en la oscuridad pero puedo verlos Ils sont dans l'noir mais je les vois
Puedo verlos, mi vida Je les vois, ma vie Pero solo tengo ojos para mi familia Mais je n'ai d'yeux qu'pour ma famille Hice un millón, me establecí J'ai fait l'million, j'me suis assagi Pero tenemos que devolver lo que hemos tomado Mais on doit rendre ce qu'on a pris
Mi vida, mi vida Ma vie, ma vie De donde soy, te amamos y luego te olvidamos Chez moi, on t'aime puis on t'oublie De donde soy, sangramos y luego crecemos Chez moi, on saigne puis on grandit De donde somos, respeto, sí, disparamos Chez nous, respecte, ouais, on tire
Mi vida, mi vida Ma vie, ma vie Convertirse en alguien para existir Devenir quelqu'un pour exister Porque nadie nos invitó Car personne nous a invités Así que vinimos a follar todo Donc on est v'nu tout niquer
A follar todo, mi vida Tout niquer, ma vie La historia será breve si me preguntas L'histoire s'ra courte à mon avis Como última frase de mi vida Comme la dernière phrase de ma vie Voy a disparar en el aire, voy a decir "no importa" J'tirerai en l'air, j'dirai tant pis
Mi vida, mi vida Ma vie, ma vie Me estoy drogando, estoy haciendo una diferencia J'me défonce, je fais la diff' Los ángeles están tristes, al demonio le gusta Les anges sont tristes, l'démon kiffe ¿Por qué dijiste "Te amo" al azar? Pourquoi t'as dit "je t'aime" au pif? Estamos llenos de dolor detrás de nuestras garras Animal heureux sous les griffes Esperé pacientemente para sentirme vivo J'ai patienté pour m'sentir vivre Dame tiempo, ganaré dinero con eso Donne-moi du temps, j'en f'rai du biff Mientras el mañana me intoxica En attendant, demain m'enivre
Te amo Je t'aime Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Locamente À la folie Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Apasionadamente Passionnément Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Con amoníaco À l'ammoniaque Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Te amo (sí) Je t'aime (ouais) Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Locamente À la folie Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Apasionadamente Passionnément Sí, sí, sí, sí, sí Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais Con amoníaco À l'ammoniaque
Te amo Je t'aime Locamente À la folie Apasionadamente Passionnément Con amoníaco À l'ammoniaque