Roads
Portishead
Oh, ¿es que nadie puede ver Oh, can't anybody see Que tnemos una guerra que pelear? We've got a war to fight? ¿Nunca encontramos el camino? Never found our way? Independientemente de lo que digan Regardless of what they say
¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong? Desde este momento From this moment ¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong?
Tormenta, en la luz de la mañana Storm, in the morning light Me siento I feel No tengo más nada que decir No more can I say Congelado dentro de mí Frozen to myself
No tengo a nadie a mi lado I got nobody on my side Y seguro que eso no está bien And surely that ain't right Y seguro que eso no está bien And surely that ain't right
Oh, ¿es que nadie puede ver Oh, can't anybody see Que tenemos una guerra que pelear? We've got a war to fight? ¿Nunca encontramos el camino? Never found our way? Independientemente de lo que digan Regardless of what they say
¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong? Desde este momento From this moment ¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong?
¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong? Desde este momento From this moment ¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong?
Oh, ¿es que nadie puede ver Oh, can't anybody see Que tenemos una guerra que pelear? We've got a war to fight? ¿Nunca encontramos el camino? Never found our way? Independientemente de lo que digan Regardless of what they say
¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong? Desde este momento From this moment ¿Cómo puede sentirse tan mal? How can it feel, this wrong?