Die For Me (feat. Future & Halsey)
Post Malone
[Post Malone y Halsey] Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah Oh, sí, oh, sí, oh, sí Yeah, you'd die for me Sí, morirías por mí Said you'd die, said you'd die Dijiste que morirías, dijiste que morirías But you lied, you lied to me Pero me mentiste, me mentiste
[Post Malone] Said you'd take a bullet, told me you would die for me Dijiste que llevarías un tiro, me dijiste que morirías por mí I had a really bad feeling you'd been lying to me Tuve un mal presentimiento de que me mentías We were on the low, but you were getting high with me Estábamos manteniendo en secreto, pero te drogabas conmigo When it's past eleven, that's a different side I see Cuando son más de las once, veo un lado diferente
Dijiste que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me Dijiste que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me
Fue amor a primera vista, sentí como si fueras la elegida It was love at first sight, felt like you were chosen (oh) (Oh) But that blood in your veins, yeah, I know it's frozen (it's so cold) Pero sé que la sangre en tus venas está congelada, sí Got no patience no more (no) (Es tan fría) Been waitin' too long (yeah) No tengo más paciencia You hid that shit away and I was the last one to know, bitch (No) He esperado demasiado (Sí) Me ocultaste esta mierda, fui el último en saberlo, perra
Te escuché entrar, estaba tirado sin poder dormir I heard you comin' in, I was lyin' there awake No sabía que eras tú, saqué el arma de la caja fuerte Didn't know that it was you, got the gun right out the safe (damn) (Caray) Remember when you got my ass arrested? (Wow) ¿Recuerda cuando me habías arrestado? At least when I was in jail, I got some rest in (yeah) (Wow) Al menos en prisión tenía un poco de paz (Sí)
Oh, me rindo Oh, I surrender Es hora de olvidarte Time to forget ya Estoy muy cansado para perdonarte I'm too tired to forgive ya Hace mucho daño a mi salud It's too hard on my liver Y sabes And you know Que todo It's all Ya se acabó Over now Todos tus amigos All your friends Sabes You know Te entregaron They sold you out
[Future y Post Malone] Said you'd take a bullet, told me you would die for me Dijiste que llevarías un tiro, me dijiste que morirías por mí (Die for me) (Morirías por mí) I had a really bad feeling you'd been lying to me Tuve un mal presentimiento de que me mentías (Lying to me) (Me mentías) We were on the low, but you were getting high with me Estábamos manteniendo en secreto, pero te drogabas conmigo (High with me) (Te drogabas conmigo) When it's past eleven, that's a different side I see Cuando son más de las once, veo un lado diferente (Side I see) (Veo un lado)
Dijiste que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Morirías, morirías, morirías) (Die, die, die) Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Mentías, mentías, mentías) (Lie, lie, lie) Dijiste que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Morirías, morirías, morirías) (Die, die, die) Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste, sí But you lied to me, you lied to me, you lied to me, yeah (Me mentiste, sí) (You lied, yeah)
[Future] It was a VIP, happened to be one of my best nights Tenía pase VIP, y esa noche se convirtió en una de las mejores 9 AM, I came from out the club, it was daylight Nueve de la mañana, salí de la disco, con la luz del día (Daylight) (Luz del día) Got a bad girl, I was treating her too nice Tenía una chica mala, que estaba tratando muy bien (I was treating her too nice) (La estaba tratando muy bien) Caught you being vulnerable, that ain't what I need Pero vi que eres vulnerable, y eso no es lo que necesito (That ain't what I need) (Eso no es lo que necesito)
Vendiste tu alma, chica, deja de llorar You just sold your soul, girl, quit crying (Vendiste tu alma) (Sold your soul) Vi tu pasaporte, parece que mientes Your passport, it looks like you lying (Sé que eres fría) (Know you cold) Estás lastimada por tu pasado, no lo niegues You broken down by your past, don't deny it (Sabes que lo sé) (You know I know) Cuando estabas en el avión, volando, tu ex te llamó, no Your ex called, you was on the board, you flying, nah (Volando) (Flying)
No estábamos en nuestro mejor momento, pero lo intenté Wasn't on the best of terms, girl, I was trying (Lo intenté por ti) (I was trying on ya) Hice de todo para alcanzarte I did everything to reach out to you (Estaba intentando alcanzarte) (I was reaching out) Dijiste que nunca me metería en tus dramas Said you never had me caught up in no drama (Sin dramas) (No drama) Ya me encontré con mi karma I done ran into my karma (Ya me encontré) (I done ran)
Dijiste que llevarías un tiro, me dijiste que morirías por mí Said you'd take a bullet, told me you would die for me (Que morirías por mí) (That you would die) Tuve un mal presentimiento de que me mentías I had a really bad feeling you'd been lying to me (Me mentías) (You'd been lying) Estábamos manteniendo en secreto, pero te drogabas conmigo We were on the low, but you were getting high with me (Te drogabas conmigo) (You was high) Cuando son más de las once, veo un lado diferente When it's past eleven, that's a different side I see (Un lado diferente) (A different side)
Dijiste que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Dijiste que morirías, dijiste que morirías) (Said you'd die, you said you'd die) Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Ahora estás mintiendo) (Now you're lying) Dijiste que morirías por mí, morirías por mí, morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Oh, sí, oh, sí, oh, sí) (Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah) Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me
[Halsey] Settle down, I spell it out, it's simple enough Siéntate, te voy a deletrear, es muy simple I came around, I figured out, should follow my gut Vine por aquí, me di cuenta que debo seguir mi instinto I don't play anymore, I went through your phone Ya no hago jueguitos, revisé tu teléfono And caught the girls in your DM's and took all them home Y vi todas las chicas a quienes les escribía, y llevé todas a casa And I know it's been a while since the last time you heard from me Y sé que hace tiempo desde la última vez que te enteraste de mí Grew into a savage and that's why they gave this verse to me Me volví salvaje, por eso me dieron este verso Turns out at shows, 'cause they turn out at shows Ahora es como un show, porque no les importa I sold fifteen million copies of a break-up note Vendí quince millones de copias sobre una nota de separación
Trajiste a algunas extrañas a nuestra cama Brought some strangers in our bed Y ahora no tienes derecho a la privacidad So now you lost your right to privacy Digo todos los secretos Spilling all your secrets Aunque creíste que morirían conmigo When you thought they'd probably die with me Sé que en el fondo lo amas Know you fucking love it on the low Y no hace falta que me digas que estoy loca And you don't have to say I'm crazy Porque sé que nada cambió 'Cause I know nothing's changed though
[Post Malone y Halsey] Said you'd take a bullet, told me you would die for me Dijiste tomaría un tiro, me dijiste que morirías por mí (You'd die, you'd die, you'd die) (Morirías, morirías, morirías) I had a really bad feeling you'd been lying to me Tuve un mal presentimiento de que me mentías (But you lied, you lied, you lied) (Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste) We were on the low, but you were getting high with me Estábamos manteniendo en secreto, pero te drogabas conmigo (You'd die, you'd die, you'd die) (Morirías, morirías, morirías) When it's past eleven, that's a different side I see Cuando son más de las once, veo un lado diferente (But you lied, you lied, you lied) (Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste)
Dijiste que morirías por mí, me dijiste que morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Morirías, morirías, morirías) (You'd die, you'd die, you'd die) Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste) (But you lied, you lied, you lied) Dijiste que morirías por mí, me dijiste que morirías por mí Said you'd die for me, you'd die for me, you'd die for me (Morirías, morirías, morirías) (You'd die, you'd die, you'd die) Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste But you lied to me, you lied to me, you lied to me (Pero me mentiste, me mentiste, me mentiste) (But you lied, you lied, you lied)
[Halsey] You lied Mentiste
Composición: Happy, Lu Balz, Nayvadius Wilburn, Andrew Watt, Halsey, Billy Walsh y Post Malone
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión