Feeling Whitney
Post Malone
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh
Y he estado buscando a alguien para aguantar mis tonterías And I've been looking for someone to put up with my bullshit Ni siquiera puedo salir de mi dormitorio, así que sigo sirviendo I can't even leave my bedroom so I keep pouring Y no he visto una luz del día desde, bueno, eso no es importante And I ain't seen a light of day since, well, that's not important Ha pasado mucho tiempo It's been long Y me estaba sintiendo Whitney, yo y mis amigos bebían como Houston And I was feeling Whitney, me and my homies sip Houston Coches y ropa, pensé que estaba ganando Cars and clothes, thought I was winning Sabías que estaba perdiendo You knew I was losing Me dijiste que me despertara, oh, mi reloj siempre se queda dormido You told me to wake up, oh, my clock always stays on snooze Y he terminado And I'm done
Para cada uno su propio y encontrar la paz en el conocimiento To each their own and find peace in knowing No siempre está roto, pero por la esperanza Ain't always broken, but here's to hoping No mostrar emoción, en contra de su codificación Show no emotion, against your coding Y actúa tan duro como puedas And just act as hard as you can No necesitas un amigo You don't need a friend Chico, tú eres el hombre Boy, you're the man
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh
Y he estado buscando a alguien a quien pueda comprar mis drogas And I've been looking for someone that I can buy my drugs from Parece que cada distribuidor corrió hacia el este de Utah, se convirtieron en mormones It seems like every plug ran east to Utah, became Mormons La sequía se acerca, se siente como si no tuviera a nadie de quien depender Drought comes around, feels like I have no one to depend on Sobrio, ugh Sober, ugh Me tomé 80 cervezas el martes por la noche, no tuve nada que ver con eso I had 80 beers on Tuesday night, I had nothing to do with it Me puse un poco de Dwight y canté una canción feliz I put on a little Dwight and sang a happy tune Y encendí un cigarrillo, salí por la puerta, tuve un aparecimiento And lit a cigarette, stepped out the door, had an appearance Bebí más Drank more
Para cada uno su propio y encontrar la paz en el conocimiento To each their own and find peace in knowing No siempre está roto, pero por la esperanza Ain't always broken, but here's to hoping No mostrar emoción, en contra de su codificación Show no emotion, against your coding Y actúa tan duro como puedas And just act as hard as you can No necesitas un amigo You don't need a friend Chico, tú eres el hombre Boy, you're the man
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh