Contrariando As Estatísticas
PR1NCE
Are you preparing for your dream, or are you just living it? Você está se preparando pro seu sonho, ou só tá vivendo? I know, it's very easy to say, but really Sei, é muito fácil falar, mas de verdade If you're preparing for when he arrives, feed him Se prepara pra quando ele chegar, almeja ele Work towards it, don't forget it, okay? Trabalha para chegar nele, não esquece dele, tá? For real De verdade
With 20 years in my neighborhood Com 20 anos no meu bairro Against the statistics Contrariando as estatísticas Against everything and everyone Contra tudo e contra todos I'm going to break some paradigms Vou quebrando alguns paradigmas
I change the repertoire of the whole script Mudo repertório de todo enredo Blacks with the good life are what will make the news Preto bem de vida é o que vai ser notícia Making the bourgeoisie bite themselves with envy Fazendo os boy se morder That we are acclaimed, beautiful and artists Que nós é aclamado bonito e artista
Brazil outfit, mirrored lens Kit do brasa lente espelhada Tn on foot with solid chain TN no pé com as corrente maciça Flying high under the radar Voando alto fora do radar Without losing focus with praise or criticism Sem perder o foco com elogio ou crítica
Smelling the money Sentindo cheiro das nota I'm like a shark when it senses blood Sou igual tubarão quando sente sangue Instagram like cocaine Instagram igual cocaína Try to numb fake earning aid Tenta entorpecer falso ajuda de ganho
Hard work and persistence Trabalho duro e persistência If were just this, my father would have a Mercedes Fosse só isso meu pai tinha um Mercedes Twice as much for those who are black Duas vezes dobrado pra quem é preto My mother always said from an early age Minha mãe sempre disse desde muito cedo
Folding each note without revealing Dobrando todas nota sem explanar Anyone who finds out is impressed Quem sabe se impressiona Investing in internet betting Investindo internet aposta I paid all my bills by winning the game Paguei todas conta ganhando em jogo
I'm the lion in charge of my jungle Sou leão comando minha selva Not to mention the advantage, and I display my logo Sem contar vantagem expando meu logo Outfitting myself in gold and silver jewelry Me equipando joias ouro e prata Intense wild black like fire Preto selvagem intenso igual fogo
Breaking the whole system Quebrando todo sistema Building what was non-existent Construindo o que era inexistente Building bridges for others like me Fazendo pontes pra outros como eu So you can have ammunition in your comb Também pode ter os placo no pente
Skinny young man flexing his notes Novinho magrelo flexiono notas Black stylish key to open doors Preto mó chave que abram se as porta Closing contracts, running from pigs Fecho contrato correndo dos bota Blade's katana tempts me, cuts you Katana do blade me tenta, te corta
Knocking down racists like a domino effect Deito racista efeito dominó I don't play the piano, I knocking it without pity Não toco piano, derrubo sem dó A cold mind like an eskimo Foco mente fria feito esquimó Gold on the neck prince pharaoh Ouro no pescoço Prince faraó
With 20 years in my neighborhood Com 20 anos no meu bairro Against the statistics Contrariando as estatísticas Against everything and everyone Contra tudo e contra todos I'm going to break some paradigms Vou quebrando alguns paradigmas
I change the repertoire of the whole script Mudo repertório de todo enredo Blacks with the good life are what will make the news Preto bem de vida é o que vai ser notícia Making the bourgeoisie bite themselves with envy Fazendo os boy se morder That we are acclaimed, beautiful and artists Que nós é aclamado bonito e artista