Bosrah
Prince Allah
Ahora bien, el rastafari vino de Bosrah Now the Rastaman came from Bosrah Con su prenda empapada en sangre With his garment dipped in blood
Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood
Mira a ese rastafari vestido de rojo (qué aspecto tan aterrador) Look at that Rastaman deh clothed in red (him look so dread) Un baile Nyabinghi sonaba y él cabalgaba tan rojo (él se veía tan temible) A dance Nyabinghi sound an' him rode so red (him look so dread)
Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Cántalo, cántalo, hijos de Jah Jah Sing it out, sing it out, Jah Jah children Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Di, Jah Say, Jah
Los hombres no tienen madre The man-dem no have no mother Los hombres no tienen padre The man-dem no have no father Sin principio ni muerte, sin fin ni tiempo No beginning or death, no ending or time Él es el creador de toda la humanidad A him are creator for all mankind
Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Yo y yo tenemos que amarlo I an' I have fi love him Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Yo y yo y yo y yo tengo que amarlo I an' I an' I an' I have fi love him Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Wa-da-da, wa-da-da, atento a, sí Wa-da-da, wa-da-da, watch for, yeah Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Yo y yo, yo y yo digo I an' I, I an' I say
Los hombres no tienen madre The man-dem no have no mother Los hombres no tienen padre The man-dem no have no father Sin principio ni muerte, sin fin ni tiempo No beginning or death, no ending or time Él es el creador de toda la humanidad A him are creator for all mankind
Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Yo y yo, yo y yo tenemos que dar gracias y alabar I an' I, I an' I have fi give thanks an' praise Llegó de Bosrah con sus vestiduras teñidas de sangre Came from Bosrah with his garments dipped in blood Yo y yo, yo y yo, sí I an' I, I an' I, yeah
Hermano, ¿sabes qué? Te advertí Bredda know what did a warn deh Antes de que ese juicio engendre deh (sí) Before that judgement spawn deh (yeah) Llega en un día Come in a day-a Otra señal de un hombre justo (sí) Another mark of a righteous man (yeah) Yo y yo, yo y yo, cantamos Nyabinghi hasta la mañana I an' I, I an' I, chant Nyabinghi till a morning Canto Nyabingi Chant Nyabinghi