命に嫌われている。(inochi ni kirawarete iru)
Project Sekai
No digas que quieres morir 死にたいなんて言うなよ Continúa viviendo sin rendirte 諦めないで生きろよ Que estúpido es decir que esas canciones son correctas そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな
En verdad, no podría importarme menos si muero pero sería muy triste si las personas a mi alrededor lo hicieran 実際自分は死んでも良くて周りが死んだら悲しくて Supongo que es una especie de ego porque simplemente no me gustaría それが嫌だからって言うエゴなんです
No preocuparse si los extraños viven o no 他人が生きてもどうでも良くて Y odiar a alguien más parece ser un tipo de moda ahora 誰かを嫌うこともファッションで Pero vivir pacíficamente それでも平和に生きよう Qué cosa tan maravillosa sería なんて素敵なことでしょう
Al otro lado de la pantalla, alguien muere 画面の先では誰かが死んで Lamentando mientras canta それを嘆いて誰かが歌って Influenciado por eso, un niño それに勘違いされた少年が Salió corriendo con un cuchillo ナイフを持って走った
Somos odiadas por la vida misma 僕らは命に嫌われている Empujando los valores y el ego así simplemente trasmitimos canciones sobre asesinar 価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を Por las ondas de radio 簡単に電波で流した Somos odiadas por la vida misma 僕らは命に嫌われている Nosotras, que sin pensar decimos que queremos morir 軽々しく死にたいだとか Y miramos la vida descuidadamente somos odiadas por ella 軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている
No tengo dinero, y durante todo el día de nuevo canto canciones de alabanza a la indolencia お金がないので今日も一日中ダミンを追うかする Aún sin comprender el significado de la vida, llego a un epifanía que no tiene sentido y respiro hondo 生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して生きをする ¿Estas heridas realmente se pueden expresar con palabras como estoy sola? 寂しいなんて言葉でこの傷が現せていいものか Cargando nada más que obstinación hoy nuevamente duermo sola en mi cama そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
Nosotras que fuimos jóvenes en algún punto comenzamos a cambiar a adultas 少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく Envejeciendo, un día nos pudrimos como hojas caídas sin un alma en el mundo que sepa de nuestra existencia 歳をいていつか枯葉のように誰にも知られず朽ちていく Obteniendo un cuerpo inmortal y viviendo nuestra entera existencia sin morir 不死身の体を手に入れて、一生死なずに生きていく Estoy simplemente soñando con ciencia ficción そんなSFを妄想してる
No podría importarme menos si muero 自分が死んでもどうでも良くて Pero las personas que me rodean me quieren viva それでも周りに生きて欲しくて Viviendo cargando con tales contradicciones creo que me gritarán 矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
Las cosas que son correctas deben permanecer correctas 正しいものは正しくいなさい Si no quieres morir, entonces vive 死にたくないなら生きていなさい Si terminamos tristes y si eso está bien 悲しくなるならそれでもいいなら Entonces tienes que reír por siempre solo ずっと一人で笑えよ
Somos odiadas por la vida misma 僕らは命に嫌われている Sin ni siquiera comprender el significado de la vida simplemente odiamos lo que la vida nos ha repartido 幸福の意味すらわからず、生まれた環境ばかり憎んで Y meramente maldecimos nuestro pasados 簡単に過去ばかり呪う Somos odiadas por la vida misma 僕らは命に嫌われている Simplemente nos gusta demasiado la palabra adiós, sin conocimiento de una verdadera despedida, somos odiadas por la vida misma さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている
Felicidad, despedida, amor, amistad 幸福も別れも愛情も友情も Son como una ridícula obra de ensueño que puedes comprar con dinero 滑稽な夢の戯れで全部金で返るしろもの Mi vida podría terminar mañana 明日死んでしまうかもしれない Todo podría ser desperdiciado すべて無駄になるかもしれない En la mañana, en la noche, en primavera, en otoño 朝も夜も春も秋も
Alguien todavía muere en algún lugar 変わらず誰かがどこかで死ぬ Sueño, mañana, nada necesito 夢も明日も何もいらない Si estas vivo, entonces todo está bien 君が生きていたならそれでいい Eso es realmente sobre lo que quiero cantar そうだ。本当はそう言うことが歌いたい
La vida misma nos odia 命に嫌われている Inevitablemente algún día moriremos 結局いつかは死んでいく Tu lo harás, yo lo haré, algún día desapareceremos como hojas secas 君だって僕だっていつかは枯葉のように朽ちてく Seguiremos luchando por vivir それでも僕らは必死に生きて Nos aferramos desesperadamente a la vida 命を必死に抱えて生きて Matando, luchando, riendo, soportando 殺してあがいて笑って抱えて Viviendo, viviendo, viviendo, viviendo, vive 生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ