Até Que a Morte Nos Separe

PureFSX

    Continues after the ad

    We made a promise before the altar Prometemos diante do altar Trembling hands, fear in their eyes Mãos tremendo, medo no olhar They said that love was meant to last Diziam que o amor era pra durar But time decided to cut it short Mas o tempo decidiu cortar

    Your white dress has faded Teu vestido branco desbotou And our forever faded away E o nosso pra sempre se apagou Your scent still lingers in the air Teu perfume ainda vive no ar But your gaze is no longer there Mas teu olhar já não tá mais lá

    The flowers dried up on the ground As flores secaram no chão The alliance became a prison A aliança virou prisão And I was trapped in a time that will never return E eu fiquei preso num tempo que não volta mais

    Until death do us part Até que a morte nos separe That's what we swore while crying Foi isso que juramos chorando But death came first Mas a morte chegou primeiro And the love faded away E o amor foi se apagando

    Your smile disappeared from the frame Teu sorriso sumiu da moldura And silence became my cure E o silêncio virou minha cura Until death do us part Até que a morte nos separe But we died living Mas a gente morreu vivendo

    Continues after the ad

    The clock stopped on the wall O relógio parou na parede Time has grown tired of us O tempo cansou da gente The fights silenced your name As brigas calaram teu nome And emptiness became my constant companion E o vazio virou meu par constante

    Your letters are sleeping in the drawer Tuas cartas dormem na gaveta Your scent lingers on the pillow, it's heavy Teu cheiro no travesseiro pesa And every corner of this house E cada canto dessa casa It still reminds me of the promise Ainda me faz lembrar da promessa

    The ring weighs heavily on the hand A aliança pesa na mão A symbol made of solitude Um símbolo feito solidão And the I love you was left without sound E o eu te amo ficou sem som

    Until death do us part Até que a morte nos separe That's what I shouted to life Foi o que eu gritei pra vida But we die little by little Mas morremos aos poucos In the forgotten routine Na rotina esquecida

    The church is a thing of the past A igreja ficou no passado And the altar is dusty E o altar tá empoeirado Until death do us part Até que a morte nos separe But we parted ways in silence Mas a gente se largou calado

    If I had known it was the end Se eu soubesse que era o fim I would have said more, stay with me Teria dito mais fica comigo If only I had known it hurt this much Se eu soubesse que doía assim He would have fought against the danger Teria lutado contra o perigo

    But love doesn't shout, it disappears Mas o amor não grita ele some It disappears like a name Desaparece como um nome And when I realized it was the end E quando notei que era o fim You were no longer a part of me Já não tinha mais você em mim

    Until death do us part Até que a morte nos separe That's all that was left on paper Foi o que restou no papel But love got lost along the way Mas o amor se perdeu no caminho And I was trapped in that sky E eu fiquei preso nesse céu

    Where your face became a memory Onde teu rosto virou lembrança And my chest, only demands E o meu peito, só cobrança Until death do us part Até que a morte nos separe But we died in hope Mas a gente morreu em esperança

    Song details

    Composition: Emanuel Elias Deniz

    Did you see an error?

    Enviar revisão