Causa da Morte
PureFSX
No fue el tiempo, no fue el mundo, no fue el azar Não foi o tempo, não foi o mundo, não foi o acaso Fui yo quien nos desmoronó, paso a paso Fui eu que desmontei a gente, passo a passo Vi el brillo de tu ojo volverse gris opaco Eu vi o brilho do teu olho virar cinza fosco Y te culpé por no sonreír, qué decepción E te culpei por não sorrir, olha que desgosto Yo era el frío cuando pedías calor Eu era o frio quando tu pedia calor Yo era el muro cuando pedías valor Eu era o muro quando tu pedia valor Te llamé loca cuando pedías atención Te chamei de louca quando tu pedia atenção Asesiné tu autoestima con mi omisión Assassinei tua autoestima com a minha omissão Tú gritabas en silencio, yo fingía sordera Tu gritava em silêncio, eu fingia surdez Tú me dabas mil chances, yo pedía la milésima y una vez Tu me dava mil chances, eu pedia a milésima e uma vez Yo succioné tu luz para intentar encender la mía Eu suguei tua luz pra tentar acender a minha Y te dejé en la oscuridad, llorando sola E te deixei no escuro, chorando sozinha
Y ahora sangro el doble de lo que tú sangraste E agora eu sangro o dobro do que tu sangrou Porque la ficha no cae, la ficha se desplomó Porque a ficha não cai, a ficha despencou Yo soy el crimen, la escena, la bala y el gatillo Eu sou o crime, a cena, a bala e o gatilho El hombre que mató su propio brillo O homem que matou o próprio brilho Tú te fuiste para sobrevivir, entiendo la verdad Tu foi embora pra sobreviver, eu entendo a verdade Lejos de mí, encontraste tu libertad Longe de mim, tu achou tua liberdade Y yo me quedé aquí, preso en mi propia suerte E eu fiquei aqui, preso na minha própria sorte El diagnóstico confirma: Yo fui la causa de la muerte O laudo confirma: Eu fui a causa da morte
Es gracioso cómo la casa se pone grande sin ti É engraçado como a casa fica grande sem você El eco de mi voz regresa para golpearme O eco da minha voz volta pra me bater Veo tus cosas en la esquina, acumulando polvo Eu vejo tuas coisas no canto, pegando poeira Pero el recuerdo está limpio, está vivo, está entero Mas a lembrança tá limpa, tá viva, tá inteira Intento culpar al destino, decir que no era para ser Eu tento culpar o destino, dizer que não era pra ser Pero en el fondo sé que la culpa es de mi forma de ser Mas no fundo eu sei que a culpa é do meu jeito de ser Un parásito emocional disfrazado de refugio Um parasita emocional disfarçado de abrigo Que transformó a la mujer de mi vida en el peor enemigo Que transformou a mulher da vida no pior inimigo Dicen que el tiempo cura, pero el tiempo es cruel Dizem que o tempo cura, mas o tempo é cruel Él solo me muestra en 4K mi papel Ele só me mostra em 4K o meu papel De villano de la historia que tú contarás sonriendo De vilão da história que tu vai contar sorrindo Diciendo: Menos mal que de ese mal me estoy saliendo Dizendo: Ainda bem que daquele mal eu tô saindo
Quisiera pedirte perdón, pero perdón es poco Eu queria te pedir perdão, mas perdão é pouco Para quien te dejó cuerda y luego te dejó loca Pra quem te deixou sã e depois te deixou louca No hay excusa que pegue los pedazos del espejo Não tem desculpa que cole os cacos do espelho No hay vuelta atrás para quien transformó el amor en pesadilla Não tem volta pra quem transformou amor em pesadelo
Pasé noches preguntando, ¿y si fuera diferente? Eu passei noites perguntando e se fosse diferente? Pero la respuesta está fría, quieta frente a mí Mas a resposta tá fria, parada na minha frente No me odies por haberte dejado ir Não me odeie por eu ter te deixado ir Odiame por haberme tardado tanto en desaparecer Me odeie por ter demorado tanto pra sumir Porque el peor castigo no es la soledad que me consume Porque o pior castigo não é a solidão que me consome Es saber que, si yo fuera tú É saber que, se eu fosse você Yo también habría huido de mi propio nombre Eu também teria fugido do meu nome