Nas Esquinas Vazias
PureFSX
I saw you at the window, the sky is already gone Te vi na janela, o céu já se perdeu Cars drove by, but time stood still Os carros passavam, mas o tempo não correu The wind brought your perfume back again O vento trouxe o teu perfume outra vez And I don't even know if I want to forget what you did to me E eu nem sei se quero esquecer o que te fez
The streets are so cold, the world seems the same As ruas tão frias, o mundo parece igual But without you, nothing sounds natural Mas sem você, nada soa natural Your name is the scar that time left behind Teu nome é a cicatriz que o tempo deixou And love became a memory of what never passed E o amor virou lembrança do que não passou
And every time I try to go E toda vez que eu tento ir Your name insists on following me Teu nome insiste em me seguir
He says he'll come back, he says he still wants to Diz que vai voltar, diz que ainda quer Even if time says it's not meant to be Mesmo que o tempo diga que não é pra ser I'm stuck in the same place Eu tô parado no mesmo lugar Waiting for what will never return Esperando o que não vai voltar And what if fate wants to play a trick? E se o destino quiser brincar May it take everything, except your gaze Que leve tudo, menos teu olhar
Your face still lives in the reflection of the street Teu rosto ainda vive no reflexo da rua And the city sleeps, but the heart continues E a cidade dorme, mas o peito continua Life went on, but it didn't take you away A vida seguiu, mas não levou você The weight of what I tried to hide remained Ficou o peso do que eu tentei esconder
Every night is an old portrait Toda noite é um retrato antigo Where can I talk to someone who's no longer with me? Onde eu falo com alguém que já não tá comigo And time smiles as if wanting to prove something E o tempo sorri como quem quer provar Because not all love is meant to last Que nem todo amor nasceu pra durar
I tried to pretend it didn't matter Tentei fingir que tanto faz But the heart never leaves behind Mas o coração nunca deixa pra trás
He says he'll come back, he says he still wants to Diz que vai voltar, diz que ainda quer Even if time says it's not meant to be Mesmo que o tempo diga que não é pra ser I'm stuck in the same place Eu tô parado no mesmo lugar Waiting for what will never return Esperando o que não vai voltar Your goodbye is stuck inside me Teu adeus ficou preso em mim On the empty streets I walked Nas ruas vazias que eu passei
The streets sleep, but I don't As ruas dormem, mas eu não Your absence is still my direction Tua ausência ainda é minha direção And among the little that's left of you E entre o pouco que restou de ti I'll stay here Eu fico, aqui Because love, when it's real Porque o amor, quando é de verdade It never goes away, it just changes cities Nunca vai embora, só muda de cidade