Continúa después del anuncio

Dale (ah) Okay (ah) Sí (ah) Yeah (ah) Oh, estamos a punto de ponernos un poco calientes y sudorosos aquí (uh, bebé) Oh, we about to get it just a little hot and sweaty in this— (ooh, baby) Mujeres, vamos (ah), soldados, vamos (muñecas) Ladies, let's go (uh) Déjenme hablarles y solo, ya saben Soldiers, let's go (Dolls) Les voy a dar una pequeña situación Let me talk to y'all and just, you know, give you a little situation Escúchenme (tipos) Listen (fellas)

Ya ves cómo se calienta esta cada vez que llego You see this sh— get hot Cuando me llego en el lugar (¿están listos?) Every time I come through, when I step up in the spot (are you ready?) Haz que el lugar chisporrotee como una barbacoa de verano Make the place sizzle like a summertime cookout Buscando a la mejor chica, sí, estoy al acecho (bailemos) Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance) Hacer el amor con la nena lentamente, como una bailarina de danza del vientre Slow bangin', shorty like a belly dancer wit' it Huele bien, piel bonita, tan gánster conmigo (uh, bebé) Smell good, pretty skin, so gangsta wit' it (ooh, baby) Sin trucos, solo diamantes bajo la manga No tricks, only diamonds under my sleeve Dame el número, pero asegúrate de llamar antes de irte Gimme the number, but make sure you call before you leave

Sé que te gusto (sé que te gusto) I know you like me (I know you like me) Sé que sí (sé que sí) I know you do (I know you do) Por eso, cada vez que aparezco, ella está encima de ti That's why whenever I come around, she's all over you Sé que lo quieres (sé que lo quieres) And I know you want it (I know you want it) Es fácil de ver (es fácil de ver) It's easy to see (it's easy to see) Y en el fondo de tu mente, sé que And in the back of your mind, I know Deberías estar (oh) conmigo You should be (oh) with me

(Ah) (Ah)

¿No te gustaría que tu novia fuera tan guapa como yo? Don't cha wish your girlfriend was hot like me? ¿No te gustaría que tu novia fuera tan atrevida como yo? Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? ¿No? Don't cha? ¿No? Don't cha? ¿No te gustaría que tu novia fuera tan salvaje como yo? Don't cha wish your girlfriend was raw like me? ¿No te gustaría que tu novia fuera tan divertida como yo? Don't cha wish your girlfriend was fun like me? ¿No? (Ah-ah, ah) Don't cha? (Ah-ah-ah) ¿No? Don't cha?

Continúa después del anuncio

Combate el sentimiento (combate el sentimiento) Fight the feelin' (fight the feelin') Déjalo en paz (déjalo en paz) Leave it alone (leave it alone) Porque si no es amor (oh), simplemente no es suficiente 'Cause if it ain't love (oh), it just ain't enough Para abandonar un hogar feliz (uh, uh-uh, uh) To leave a happy home (uh, uh-uh, uh) Mantengamos un tono amistoso (tono amistoso) Let's keep it friendly (let's keep it friendly) Tendrás que jugar limpio (tienes que jugar limpio, sí) You have to play fair (you have to play fair) Sabes que no me importa (sí) See, I don't care, but I know (yeah) Pero sé que ella no va a querer compartirte She ain't gon' wanna share

(Ah) uh (Ah) ooh

¿No te gustaría que tu novia fuera tan guapa como yo? (Oh) Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh) ¿No te gustaría que tu novia fuera tan atrevida como yo? (Como yo) Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me) ¿No te gustaría? ¿No te gustaría, cariño? Don't cha? (Don't cha, baby?) ¿No te gustaría? (Vamos, canta) Don't cha? (Alright, sing) ¿No te gustaría que tu novia fuera tan salvaje como yo? (Salvaje) Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw) ¿No te gustaría que tu novia fuera tan divertida como yo? (Muy divertida) Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun) ¿No te gustaría? (Vale, ya veo cómo va a terminar esto) (ah, ah, ah) Don't cha? (Okay, I see how it's goin' down) (ah-ah-ah) ¿No? (Parece que la chica quiere un pequeño trío o algo así, vamos) Don't cha? (Seem like shorty wanna little ménage pop off or somethin', let's go)

Bueno, vayamos directo al grano Well, let me get straight to it Todas las chicas quieren verme cuando paso por allí Every broad wanna watch a— when I come through it Es el Dios todopoderoso, luciendo completamente nuevo It's the God almighty lookin' all brand newish Si la chica quiere subirse a mi Aston Vanquish Shorty wanna jump in my Aston Vanquish Me mira como si realmente quisiera hacerlo Lookin' at me all like she really wanna do it Intentas ponérmelo hasta que mis pelotas queden moradas Tryna put it on me till my— black and blueish (blueish) ¿Quieres jugar con un jugador, chica? Entonces sigue jugando You wanna play with a player? Girl, then play on Quítate el Chanel y quédate con la lencería puesta (ja) Strip out the Chanel and leave the lingerie on (ha) Mírame y yo te miraré al mismo tiempo Watch me and I'ma watch you at the same time Mirándote me dan ganas de romperme la espalda Lookin' at you wanna break my back (ha) Tú eres la razón por la que siempre llevo un paquete de los Magnum You're the very reason why I keep a pack of the Magnum Y en el Wagon, te golpea en la parte trasera del Magnum And with the Wagon, hit you in the back of the Magnum (hahaha) Para que conste, no creo que haya sido algo que hiciste For the record, I don't think it was somethin' you did La chica está encima de mí porque es difícil resistirse al nene Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid (uh) Tengo una idea que es genial para ustedes I got a idea that's dope for y'all Como ustedes podrían tener fría, así podría golpearlos a ambas As y'all could get cold, so I could hit the both of y'all

Mira, sé que te ama (sé que te ama) See, I know she loves you (I know she loves ya) Lo entiendo (lo entiendo, sí) I understand (I understand, yeah) Probablemente estaría igual de loca por ti I'd probably be just as crazy about you Si fueras mi hombre If you were my own man Tal vez en la próxima vida (tal vez en la próxima vida) Maybe next lifetime (maybe next lifetime) Posiblemente (posiblemente) Possibly (possibly) Hasta entonces, viejo amigo, tu secreto está a salvo conmigo Until then, old friend, your secret is safe with me

(Caliente) (Hot)

¿No te gustaría que tu novia fuera tan guapa como yo? (Oh) Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh) ¿No te gustaría que tu novia fuera tan atrevida como yo? (Como yo) Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me) ¿No te gustaría? (¿No te gustaría, cariño?) Don't cha? (Don't cha, baby?) ¿No te gustaría? (Vamos, canta) Don't cha? (Alright, sing) ¿No te gustaría que tu novia fuera tan salvaje como yo? (Salvaje) Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw) ¿No te gustaría que tu novia fuera tan divertida como yo? (Muy divertida) Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun) ¿No? (Ah, ah, ah) Don't cha? (Ah-ah-ah) ¿No? Don't cha?

Información de la canción

Composición: Ray Anthony Sir Mix A Lot y Thomas Decarlo Burton

¿Los datos están equivocados?

Enviar revisión