Loose Cannon
Puzzle
Elefante en mi pecho Elephant on my chest Pasó otro día otra vez Another day passed again Desperdicio mi energía I waste my energy Buscando escape dentro Looking for escape within Pensé en apagar las luces de aquí I thought about turning off the lights in here Pero todavía tengo cosas que hacer But I still got things to do
Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie Cause I don't ask nothing much really of anybody Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie, sí Cause I don't ask nothing much really of anybody, yeah Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Sí Yeah Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie Cause I don't ask nothing much really of anybody Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie, ¿de acuerdo? Cause I don't ask nothing much really of anybody, okay
Mira a ese hombre de allí, hijo Look at that man over there son Tiene miedo de lo que encontrará He's afraid of what he'll find Miralo a los ojos Look into his eyes ¿Puedes leer entre líneas? Can you read between the lines Sí Yeah
Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie Cause I don't ask nothing much really of anybody Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie, sí Cause I don't ask nothing much really of anybody, yeah Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Sí Yeah Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie Cause I don't ask nothing much really of anybody Todo el mundo no me dice nada Everybody tells me nothing Porque realmente no le pido mucho a nadie, ¿de acuerdo? Cause I don't ask nothing much really of anybody, okay
4 de la madrugada me llamas ¿crees que me estás asustando? 4AM you call me up you think you're scaring me En la calle será mejor que esperes no verme On the street you better hope that you don't see me Aplaude tu propio comportamiento Applaud your own behavior Apuesto a que sí, joder I bet you fucking do Creo que no soy un cañón suelto Think I ain't a loose cannon Eso es muy malo para ti That's too bad for you