Beasts from Beyond
Qhimera
Esta historia comienza cuando me encontré This tale begins when I was found Apuñalado por el cuchillo de un traidor Right stabbed by a traitor's knife Un par de almas fue su botín A few little souls its loot it was Ahora podemos luchar en este terreno Now we can battle onto this ground
Tú que has visto tus templos arder You who has seen your temples burn Tú que has fallado en todas tus fintas You who has failed in all your feints Marcas de cráter pueblan ahora tu rostro Crater marks wears now your face Y un millón de flechas clavadas en tu piel And a million of arrows embed on your skin
Así que por favor, no hagas una bestia de mí So please, don't make a beast out of me Abandonado en este jardín corrompido donde vivo Dumped in this corroded garden where I live Aterrado por un millón de ojos curiosos Dread by those millions of curious eyes Sus brillos púrpuras están encerrados Their purple shines are locking in
Así que tú te preguntas So you wonder why Dirigido por las luces del norte Lead by the northern lights Donde todos los soñadores deberán dormir Where all dreamers shall sleep Este dolor no, no está hecho para mí This sorrow wasn't, no, it wasn't made for me
Desde este trono te volveré loco From this throne I'll drive you mad Temblando al caer desde el Sol creciente Tumbling down from the crescent Sun Destinado a segar toda vida Destinated to mow all life El cementerio de los héroes, tu casa es mía Heroes graveyard, your home is mine
Tú que has visto tus templos arder You who has seen your temples burn Tú que has fallado en todas tus fintas You who has failed in all your feints Marcas de cráter pueblan ahora tu rostro Crater marks wears now your face Y un millón de flechas clavadas en tu piel And a million of arrows embed on your skin
Así que por favor, no hagas una bestia de mí So please, don't make a beast out of me Abandonado en este jardín corrompido donde vivo Dumped in this corroded garden where I live Aterrado por un millón de ojos curiosos Dread by those millions of curious eyes Sus brillos púrpuras están encerrados Their purple shines are locking in
Así que tú te preguntas So you wonder why Dirigido por las luces del norte Lead by the northern lights Donde todos los soñadores deberán dormir Where all dreamers shall sleep Este dolor no, no está hecho para mí This sorrow wasn't, no, it wasn't made
Así que tú te preguntas So you can wonder why Dirigido por las luces del norte Lead by the northern lights Donde todos los soñadores deberán dormir Where all dreamers shall sleep Este dolor no, no está hecho para mí This sorrow wasn't, no, it wasn't made for me
Así que tú te preguntas So you can wonder why Dirigido por las luces del norte Lead by the northern lights Donde todos los soñadores deberán dormir Where all dreamers shall sleep Este dolor no, no está hecho para mí This sorrow wasn't, no, it wasn't made for me
Así que no puedes hacer una bestia de mí So you can't make a beast out of me Abandonado en este jardín corrompido donde vivo Dumped in this corroded garden where I live Aterrado por un millón de ojos curiosos Dread by a millions of curious eyes Sus brillos púrpuras están encerrados Their purple shines are locking in