Don't Stop Me Now
Queen
Esta noche, voy a pasarla bien de verdad Tonight, I'm gonna have myself a real good time Me siento vivo I feel alive Y al mundo, lo pondré de cabezas, ¡sí! And the world, I'll turn it inside out, yeah! Estoy flotando en éxtasis I'm floating around in ecstasy Así que no me detengas ahora So don't stop me now No me detengas Don't stop me
Porque me la estoy pasando bien, me la estoy pasando bien 'Cause I'm having a good time, having a good time Soy una estrella fugaz saltando por el cielo I'm a shooting star leaping through the sky Como un tigre que desafía las leyes de la gravedad Like a tiger defying the laws of gravity Soy un coche de carreras que pasa por ahí, como Lady Godiva I'm a racing car passing by, like Lady Godiva Voy a ir, ir, ir I'm gonna go, go, go No hay forma de detenerme There's no stopping me Estoy ardiendo en el cielo, ¡sí! I'm burning through the sky, yeah! Doscientos grados Two hundred degrees Es por eso que me llaman Señor Fahrenheit That's why they call me Mister Fahrenheit Estoy viajando a la velocidad de la luz I'm travelling at the speed of light Quiero hacerte un hombre supersónico I wanna make a supersonic man out of you
No me detengas ahora Don't stop me now Me la estoy pasando tan bien I'm having such a good time Estoy disfrutando mucho I'm having a ball No me detengas ahora Don't stop me now Si quieres pasarla bien, solo llámame If you wanna have a good time, just give me a call No me detengas ahora (porque me la estoy pasando bien) Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time) No me detengas ahora (sí, me la estoy pasando bien) Don't stop me now (yes, I'm havin' a good time) No quiero parar de ninguna manera I don't wanna stop at all
Soy un cohete rumbo a Marte I'm a rocket ship on my way to Mars En un curso de colisión On a collision course Soy un satélite, estoy fuera de control I am a satellite, I'm out of control Soy una máquina sexual lista para volver a cargar I am a sex machine ready to reload Como una bomba atómica a punto de Like an atom bomb about to Oh, oh, oh, oh, oh, explotar Oh, oh, oh, oh, oh, explode
Estoy ardiendo en el cielo, ¡sí! I'm burning through the sky, yeah! Doscientos grados Two hundred degrees Es por eso que me llaman Señor Fahrenheit That's why they call me Mister Fahrenheit Estoy viajando a la velocidad de la luz I'm travelling at the speed of light Quiero hacerte una mujer supersónica I wanna make a supersonic woman of you
No me detengas, no me detengas, no me detengas Don't stop me, don't stop me, don't stop me Hey, hey, hey Hey, hey, hey No me detengas, no me detengas, ooh, ooh, ooh Don't stop me, don't stop me, ooh, ooh, ooh Me gusta I like it No me detengas, no me detengas Don't stop me, don't stop me Disfrútalo, disfrútalo Have a good time, good time No me detengas, no me detengas Don't stop me, don't stop me
Ooh, estoy ardiendo en el cielo, ¡sí! Ooh, I'm burning through the sky, yeah! Doscientos grados Two hundred degrees Es por eso que me llaman Señor Fahrenheit That's why they call me Mister Fahrenheit Estoy viajando a la velocidad de la luz I'm travelling at the speed of light Quiero hacerte un hombre supersónico I wanna make a supersonic man out of you
No me detengas ahora Don't stop me now Me la estoy pasando tan bien I'm having such a good time Estoy disfrutando mucho I'm having a ball No me detengas ahora Don't stop me now Si quieres pasarla bien, solo llámame If you wanna have a good time, just give me a call No me detengas ahora (porque me la estoy pasando bien) Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time) No me detengas ahora (sí, me la estoy pasando bien) Don't stop me now (yes, I'm havin' a good time) No quiero parar de ninguna manera I don't wanna stop at all