Moköi Guyra´i
Quemil Yambay y Los Alfonsinos
Dos pajaritos empezaron a hablar Mokõi guyra'i oikóva oñe'ê Cada atardecer rodean mi casa Che róga jerére cada pytûmby Cartas en sus picos Kuatia mimi ijurupekuéra De repente se les caen y vuelan de nuevo Upépente oity ha oveve jey
Asi paso varios dias Upéicha oiko heta araitéma Un día entraron a mi pieza Ha upéinte oikéma che kotypete Los pajaritos susurran cosas bellas Guyra'i mimi oñe'ê porãva Y había sido eran amaestrados Ha nimbo ra'e imbo'epyre
Ambos llegan a mi ventana Mokõive oguejy pe che ati'y ári En sus picos llevan sus cartas Ijurupekuéra la ikuatia Se encuentran entre sí y me dan la carta Oma'ê ojuehe ha oity pe che pópe Apurado me acerco para leer Che atõi atõi aleé hag̃ua Se encuentran entre sí y me dan la carta Oma'ê ojuehe ha oity pe che pópe Apurado me acerco para leer Che atõi atõi aleé hag̃ua
Rápido leo para entender Pya'éko aleé aikuaahag̃ua Qué dice la carta La ikuatiápe mba'épa he'i La primera palabra que hay escrita Primera palabra oîva pype Aquí mando dos pajaritos Péina amondo mokõi guyra'i Ellos son dos mensajeros Umívako hína mokõi mensajero Pajaritos entrenados de estero Guyra'i estero imbo'epyre Quiero que vengas solo cuando puedas Aipota reju ikatuvovénte Y aquella que conozco firma la carta Ha ku jaikuaáva ofirmá hese
Teneme paciencia, Mariana Ne pacienciamína cherehe, Mariana ¿Por qué, mi amor, sos apurada? ¿Marãiko, che áma, nde rejapurá? Si no voy mañana, pasado mañana Ko'êrõ ndaháirõ, ko'êambuérõ Fui y volví para poder quedarnos Aháma jajúvo japytahag̃ua Si no voy mañana, pasado mañana Ko'êrõ ndaháirõ, ko'êambuérõ Fui y volví para poder quedarnos Aháma jajúvo japytahag̃ua