Trust No One
R.I.S.E Official
Las paredes se cierran, las cadenas traquetean con fuerza Walls closing in, chains rattling tight Ojos en la oscuridad, sin confianza a la vista Eyes in the dark, no trust in sight Cada sombra susurra, cada paso es una prueba Every shadow whispers, every step's a test En esta jaula de traición, no hay tiempo para descansar In this cage of betrayal, there's no time to rest
Máximo encierro, no puedo confiar en mi propia respiración Maximum lockdown, can't trust my own breath Serpientes en el patio tramando una muerte silenciosa Snakes in the yard plotting silent death Cada apretón de manos frío, cada sonrisa una mentira Every handshake cold, every smile a lie He visto a hermanos apuñalarse por la espalda solo para seguir con vida Seen brothers backstab just to stay alive Cuerpos sangrando en el suelo del bloque de celdas Bodies bleeding out in the cellblock floor La lealtad se ha extinguido, ya no puedo creer Loyalty's extinct, can't believe no more Pero mantengo mi círculo unido, sólido hasta la médula But I keep my circle tight, solid to the bone Porque en esta jungla de acero, no estoy solo 'Cause in this jungle of steel, I ain't standing alone
La traición está en el aire, la confianza ha muerto Betrayal in the air, trust is dead Las sombras se arrastran mientras el hormigón sangra Shadows creep while the concrete bled La lealtad vale más que el oro o la fama Le loyalty's worth more than gold or fame Pero en esta vida carcelaria, es un juego mortal But in this prison life, it's a deadly game
Cada paso calculado, no puedo resbalar, no puedo parpadear Every step calculated, can't slip, can't blink La paranoia es mi ritmo, la supervivencia es mi forma de pensar Paranoia's my rhythm, survival's how I think Ojos en mi espalda, no puedo mirar a los lados Eyes on my back, can't look to the side Un error aquí y no sobrevivirás One mistake in here, and you won't survive Conspiran en silencio, pero siento el aguijón They plot in silence, but I feel the sting Cadenas en mi alma, oigo cantar a las serpientes Chains on my soul, I hear serpents sing Pero mis hermanos se mantienen fuertes, nunca vendieron su alma But my brothers stand strong, never sold their soul Incluso en el frío, me mantuvieron entero Even in the cold, they kept me whole
La traición está en el aire, la confianza ha muerto Betrayal in the air, trust is dead Las sombras se arrastran mientras el hormigón sangra Shadows creep while the concrete bled La lealtad vale más que el oro o la fama Le loyalty's worth more than gold or fame Pero en esta vida carcelaria, es un juego mortal But in this prison life, it's a deadly game
Paredes de hormigón, secretos no revelados Concrete walls, secrets untold La lealtad es rara, vale más que el oro Le loyalty rare, worth more than gold Todos los hombres sangran, todos los hombres se rompen Every man bleeds, every man breaks Pero confiar en las manos equivocadas es el peor error But trust in the wrong hands is the worst mistake
El tiempo pasaba lento, las noches eran más frías que la piedra Time passed slow, nights colder than stone Soñaba con la libertad, pero estaba solo Dreamed of freedom, but I stood alone Ahora las puertas se abren de par en par, saboreo la luz Now the gates open wide, I taste the light Sobreviví a la traición, sobreviví a la lucha Survived betrayal, I survived the fight Las cadenas de mis muñecas, las cicatrices en mi alma Chains off my wrists, scars in my soul Pagué mi deuda, ahora vuelvo a tener el control I paid my dues, now I'm back in control El mundo exterior no sabe por lo que he pasado The world outside don't know what I've been through Pero mi historia está grabada en el acero y en la verdad But my story is carved in the steel and the truth
La traición está en el aire, la confianza ha muerto Betrayal in the air, trust is dead Las sombras se arrastran mientras el hormigón sangra Shadows creep while the concrete bled La lealtad vale más que el oro o la fama Le loyalty's worth more than gold or fame Pero en esta vida carcelaria, es un juego mortal But in this prison life, it's a deadly game
De la celda a las calles, llevo las cicatrices From the cell to the streets, I carry the scars La lealtad brilla más que los barrotes más fríos Le loyalty shines brighter than the coldest bars Caminé a través del fuego, pagué mi deuda I walked through the fire, I paid my due Ahora soy libre, pero las sombras aún me siguen Now I'm free, but the shadows still follow too