Futarigoto
RADWIMPS
¿Cómo debo empezar a contarte? 今からお前に何話そうかな どうやってこの感じ伝えようかな ¿Cómo puedo explicarte este exacto sentimiento? 少し長くかかるかもな でもね 頑張ってみるよ Podría tomar un tiempo 神様もきっとびっくり 人ってお前みたいにできてない Pero lo intentaré lo mejor que pueda 今世紀最大の突然変異ってくらいにお前は美しい Dios debe estar asombrado por lo bien que resultaste La gente simplemente no está hecha como tú Como si fueras la mutación más grande de este siglo Eres maravillosa
Tu padre y tu madre そんなお前の父ちゃんと母ちゃんの 心と心くっつきそうなほど Sus corazones estaban tan cerca que 近くにいた二つの想いと想いが ちっぽけな時間なんてもののせいにしては Pudieron haber chocado いつしか 目と目も合わさず もう二度と聞こえない「ただいま Pero ahora, culpando al tiempo que pasó そんな二人お前見つめる ウルっとした瞳でこう呟く Ellos ni siquiera se miran El uno al otro Nunca los escucharás decir, estoy en casa, de nuevo Los miras con lágrimas en tus ojos Y dices
Mi vida es la prueba de su amor 私の命は二人の愛の証 そこには一つだって嘘はない そうでしょう? No hay ni una simple mentira そうだと言ってよ Ahí, ¿verdad? 二人に愛はもうないと言うなら私の命はすべて嘘にかわり Dime eso 時」に嘘をつかせないで Si no hay más amor entre ellos Mi vida se convierte en una mentira Por favor, no hagas que nuestros momentos mientan
La promesa que hicieron ese día あの日二人交わした約束を今につなぎとめる光が 今の君なの Tú eres la luz que la conecta 父よ、母よ」と震う声も 二人を見て流るるその涙も 半分コずつもらったのに La temblorosa voz diciendo mamá, papá Y las lágrimas que se derraman mientras los mira Ambas me fueron dadas, mitad y mitad
El milagro de que naciste en este mundo 君がこの世に生まれた 奇跡を信じれないという Dices que no puedes creer en él 君と僕とが出会えた 奇跡を信じれないという El milagro de que tú y yo nos conociéramos Dices que no puedes creer en él
Perforamos nuestras orejas en el mismo lugar 同じとこに空けたピアス お前のだけやけに光って見える Pero sólo la tuya resplandeció brillantemente 俺もいつか輝くかな お前みたいに世界を愛せるかな Me pregunto si brillaré algún día 俺の心滅びようとも 醜く朽ち果て 息ひきとろうとも ¿Puedo aprender a amar al mundo como tú lo haces? その最期の一瞬だけでも お前が見てた世界見てみたいの Incluso si no corazón es destruido Y me pudro con mi último aliento quitado En mi último momento Quiero ver el mundo de la forma que tu lo viste
Ya he decidido もう決めたもん 俺とお前50になっても同じベッドで寝るの Que incluso cuando tengamos 50 手と手合わせてたら血も繋がって 一生離れなくなったりして Aún dormiremos en la misma cama こんな夢を いつまでも見よう 醒めなければいいってことにしとこう Tal vez si sostenemos nuestras manos, nuestras sangre se conectarán 醒めるから夢と呼ぶんでしょう?って言うなら 他に名前つけよう Y nunca nos separaremos por el resto de nuestras vidas Sigamos soñando así para siempre Fingiendo que nunca despertaremos Pero lo llamamos sueño porque despertamos de él, ¿verdad? Así que llamémoslo por otro nombre
Tú lo llamaras Am 君と書いて「恋」と読んで 僕と書いて「愛」と読もう Yo lo llamaré or そうすりゃ離れそうもないでしょう? いつかそんな歌作るよ Entonces, no parecerá que podremos separarnos, ¿verdad? 君と僕が出会えたことを 人は奇跡と呼んでみたいだけ Escribiré una canción así algún día 奇跡が生んだこのホシで起こるすべて 奇跡以外ありえないだろう La gente solo quiere decir que nuestro encuentro Es un milagro Pero en este planeta, nacido de un milagro Todo lo que sucede es un milagro
Incluso si es astrología, un año de mala suerte 六星占術だろうと 大殺界だろうと 俺が木星人で 君が火星人だろうと O si soy de Júpiter y tú de Marte 君が言い張っても No importa lo que digas 俺は地球人だよ いや、でも 仮に木星人でも たかが隣の星だろ? Soy de la Tierra 一生で一度のワープをここで使うよ Pero incluso si fuera de Júpiter, tú estarías sólo a un planeta de distancia Solo usaría mi deformación de una vez en la vida allí mismo
El milagro de que naciste en este mundo 君と僕とが出会えた 奇跡を信じてみたいんだ Quiero agradecer eso 君と僕が出会えたことが奇跡だろうとなんだろうと ただありがとう El milagro de que tú y yo nos conociéramos Dices que no puedes creer en él El milagro de que tú y yo nos conociéramos Dices que no puedes creer en él Nuestro encuentro Un milagro o como lo llames Sólo quiero agradecerte por eso
Dices porque es un milagro 君は言う 奇跡だから 美しいんだね 素敵なんだね Es hermoso, es precioso