あぁ このまま僕たちの声が
世界の端っこまで消えることなく
届いたりしたらいいのにな
そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう
消えることない約束を
二人で「せーの」で
言おう
あぁ「願ったらなにがしかが叶う」
その言葉の眼をもう見れなくなったのは
一体いつからだろうか
なにゆえだろうか
あぁ 雨の止むまさにその切れ間と
虹の出発点 終点と
この命果てる場所に何かがあるって
いつも言い張っていた
いつか行こう
全生命も未到 未開拓の
感情にハイタッチして
時間にキスを
五次元にからかわれて
それでも君をみるよ
また「はじめまして」の合図を 決めよう
君の名を 今追いかけるよ
Ah, si nuestras voces solo hablaran por la noche
¿Podrían llegar al borde mismo de este mundo, y el tiempo
En lugar de desvanecerse en el aire y el polvo?
Entonces, ¿cuáles serían las palabras? Palabras más lejanas de Probablemente
Hagamos una promesa que nunca se desvanecerá, vamos a decirlo juntos a la cuenta de tres, oh
Ah, me han dicho que se escuchará alguna parte de cada deseo
Pero últimamente perdí de vista la verdad de esas palabras
Ni siquiera recuerdo cuando dejé de creer, ¿cuál podría haber sido la razón?
Ah, en el mismo momento en que la lluvia se detendrá
Y el lugar donde el arco iris nace y muere
Y donde yace el fin de esta vida, siempre he insistido en que había algo que anhelo
Un día alcanzaremos emociones inexploradas, sin precedentes
Vamos a chocar las manos al amor que aún no hemos descubierto y darle un beso al tiempo
Las cinco dimensiones siguen burlándose de mí, pero seguiré mirándote, querida
Vamos a hacer una señal para cuando digamos: Encantado de conocerte; de nuevo
Voy hacia ti, persiguiendo tu nombre