Lindos Recuerdos

Ramcy RMc

    Continues after the ad

    I turned off my cell phone Apagué el celular And with him, without knowing Y con él sin saber Everything we were Todo lo que fuimos Everything we experienced Todo lo que vivimos

    I went out as usual Salí como siempre But this time, I didn't go back Pero esta vez, no volví

    It was about six o'clock, and the sun was setting slowly Eran como las seis, y el Sol bajaba lento I said goodbye with a look, and there was no time Me despedí con una mirada y sin tiempo I said I'll be right back, like every time Dije ya vuelvo, como cada vez Without knowing that that day, would be the reverse Sin saber que ese día, sería el revés

    The road was the same, the radio was playing El camino era el mismo, la radio sonaba But inside me, something was happening (something was warning me) Pero adentro mío, algo pasaba (algo me avisaba) And in a second, without warning, without reason Y en un segundo, sin aviso, sin razón Everything changed, my song faded away Todo cambió, se apagó mi canción

    Lovely memories, that's what I'll take with me Lindos recuerdos, eso me llevo Laughter at home, sincere love Las risas en casa, el amor sincero Sorry for leaving without a reason Perdón por irme sin una razón For not returning after that goodbye Por no volver después de ese adiós

    To you, my love, thank you for everything A vos, mi amor, gracias por tanto For hugging me even when I can't stand it Por abrazarme aún cuando no aguanto And to the children, let them know that I was Y a los niños, que sepan que fui Happy with them, and with you, next to me Feliz con ellos, y con vos, junto a mí

    Continues after the ad

    I know they sought me out, that they wouldn't understand Sé que me buscaron, que no lo entenderían That the silence hurt more than the cold news Que el silencio dolía más que las noticias frías The hours felt like cement Que las horas pesaban como cemento And that the waiting became torment Y que la espera se volvió tormento

    It wasn't a choice, it wasn't will No fue elección, no fue voluntad It was a second, an eternity Fue un segundo, una eternidad And even though I can no longer speak to them directly Y aunque ya no pueda hablarles directo My voice lives on in every right memory Mi voz vive en cada recuerdo correcto

    There are no clocks where I am now No hay relojes donde estoy ahora No words can heal what devours Ni palabras que curen lo que devora But if one day they feel they can't go on anymore Pero si algún día sienten que no pueden más Close your eyes, I'll be there now Cierren los ojos, ahí voy a estar ahora

    Beautiful memories, that's what I'll have left Lindos recuerdos, eso me queda The warmth of home, a sincere life El calor del hogar, la vida sincera Sorry for not being able to make it to dinner Perdón por no llegar a cenar For the hug I couldn't give them Por el abrazo que no les pude dar

    I didn't die completely, you know that No morí del todo, vos lo sabés Because I live in what I loved over and over again Porque vivo en lo que amé una y otra vez Don't cry for me, remember that No lloren por mí, recuerden que With you, I was happy Con ustedes, fui feliz

    And if you ever feel like you can't breathe Y si alguna vez, sentís que te falta el aire I just stopped by to give you a hug Es solo que pasé para abrazarte One more time Una vez más

    (And if you ever feel that I am near) (Y si alguna vez sentís que estoy cerca) (It's because I live in your beautiful memories) (Es porque vivo en tus lindos recuerdos)

    Now I see your laughter in black and white Ahora veo tu risa en blanco y negro In every corner where we were eternal En cada esquina donde fuimos eternos The beaches, the trains, the endless days Las playas, los trenes, los días sin fin All that now lives inside me Todo eso que ahora vive dentro de mí

    (Flavored memories, that's all I have left) (Lindos recuerdos, eso es lo que me queda) (Your voice in my soul, like an eternal star) (Tu voz en mi alma, como estrella eterna) (Sorry for not understanding you) (Perdón por no entenderte) (For turning off what you felt strongly) (Por apagar lo que sentías fuerte) (If I could see you one more time) (Si pudiera verte una vez más) (I would tell you that you were my peace) (Te diría que fuiste mi paz)

    Song details

    Composition: Albeiro Teran Padilla

    Did you see an error?

    Enviar revisão