moonchild
RM
Hemos nacido bajo la luz de la Luna We're born in the moonlight No es ninguna fantasía Ain't no fantasy No podemos respirar bajo el Sol Can't breathe in the sunlight Hay que ocultar tu corazón Gotta hide your heart
Nacimos para sentirnos tristes, tristes, tristes, tristes We born to be sad, sad, sad, sad Sufrimos para sentirnos felices, felices, felices, felices Suffer to be glad, glad, glad, glad
Vamos, todos ustedes hijos de la Luna, hijos de la Luna Come on, ya'll moonchild, moonchild Así es como debería ser That's how it's supposed to be Sí, todo ese dolor y toda esa tristeza Yeah, all these pain and all these sorrows Es nuestro destino, ¿no lo ven? That's our destiny, see?
Tu vida y la mía fueron así You and my life was like this Debemos bailar bajo la lluvia We gotta dance in the rain Bailar en el dolor Dance in the pain Aunque caigamos, vamos a bailar en el avión Even though we crash down, we gon' dance in the plane
Necesitamos el paisaje nocturno más que nadie 우리에겐 누구보다 밤의 풍경이 필요해 Nadie más puede darme consuelo, además de tú 그 어느 누구도 아닌 나만이 날 위로해 Está bien que te bajen lágrimas It's okay to shed the tears Pero no te vengas abajo But don't you tear yourself
Hijos de la Luna, ustedes brillan Moonchild, you shine Cuando la Luna salga, será su momento When moon rise, it's your time Vamos, todos ustedes Come on ya'll
Hijos de la Luna, no lloren Moonchild, don't cry Cuando la Luna salga, será su momento When moon rise, it's your time Vamos, todos ustedes Come on ya'll
Hijos de la Luna, ustedes brillan Moonchild, you shine Cuando la Luna salga, será su momento When moon rise, it's your time Vamos, todos ustedes Come on ya'll
Me fui, pero nunca me iré de verdad 떠나도 절대 한 번도 떠나지지가 않아 Dices que quieres morir, pero te esfuerzas más en vivir 죽고 싶다며 그만큼 넌 또 열심히 살아 Dices que quieres irte, pero te colgas otro peso 다 내려놓고 싶다며 또 다른 추를 달아 Pensar en no pensar ya es un pensamiento en sí mismo, lo sabes 생각하지 말잔 생각조차 생각이잖아 you know
En verdad, este es nuestro destino (lo sabes) 사실은 우리 이런 운명이란 걸 (you know) Poniendo una sonrisa en medio de un dolor interminable (lo sabes) 끝없는 고통 속에 웃는 거란 걸 (you know) En el momento en que dices libertad, no hay libertad (lo sabes) 자유라 말하는 순간 자윤 없어 (you know) ¿Lo sabes? Do you know?
En la hora de la Luna, mírate el cielo nocturno a través de los ojos de tu alma 달의 시간에 영혼의 눈으로 저 밤하늘을 봐 Te mostraré, tu ventana, tu momento 너에겐 보여줄 거야 너의 창 너의 시간 ¿Ya lo sabías? Incluso ese poste de luz tiene muchas espinas 알고 있니 저 가로등에도 가시가 많아 Mírate una vez, de cerca, esas luces intermitentes 저 명멸하는 빛을 자세히 한 번 쳐다봐
El paisaje nocturno es realmente cruel, ¿verdad? 야경이란 게 참 잔인하지 않니 Las espinas de alguien, reunidas y expuestas en un magnífico paisaje 누구의 가시들이 모여 펼쳐진 장관이 Seguramente alguien verá tus espinas y se sentirá consolado 분명 누군간 너의 가시를 보며 위로 받겠지 Somos el paisaje nocturno los unos de los otros, la Luna los unos de los otros 우린 서로의 야경 서로의 달
Somos el paisaje nocturno los unos de los otros, la Luna los unos de los otros 우린 서로의 야경 서로의 달 Somos el paisaje nocturno los unos de los otros, la Luna los unos de los otros 우린 서로의 야경 서로의 달 Somos el paisaje nocturno los unos de los otros, la Luna los unos de los otros 우린 서로의 야경 서로의 달 Vamos, todos ustedes Come on ya'll
Hijos de la Luna, no lloren Moonchild don't cry Cuando la Luna salga, será su momento When moon rise, it's your time Vamos, todos ustedes Come on ya'll
Hijos de la Luna, ustedes brillan Moonchild you shine Cuando la Luna salga, será su momento When moon rise, it's your time Vamos, todos ustedes Come on ya'll