A Geração da Luz
Raul Seixas
I've already broken the sound barrier Eu já ultrapassei a barreira do som I did what I could, sometimes even if it was out of tune Fiz o que pude, às vezes fora do tom But the seed that I helped plant has already sprouted Mas a semente que eu ajudei a plantar já nasceu I go Eu vou I'm leaving with faith in you guys Eu vou m'embora apostando em vocês My will left me with lucidity Meu testamento deixou minha lucidez You're going to see a world that's much better than mine, that's for sure Vocês vão ver um mundo bem melhor que o meu, é
When some prophet comes to tell you Quando algum profeta vier lhe contar Our Sun is about to go out Que o nosso Sol tá prestes a se apagar Even if it seems like there's no more room Mesmo que pareça que não há mais lugar You still have it, you still have it Vocês ainda têm, vocês ainda têm The speed of light to reach A velocidade da luz pra alcançar You still have it, you still have it Vocês ainda têm, vocês ainda têm The speed of light to reach A velocidade da luz pra alcançar So, go ahead Então, vai lá
Beyond, and beyond, old moral prejudices Além, depois dos velhos preconceitos morais Of dungeons, witches and storms Dos calabouços, bruxas e temporais Where the past has transcended into a reign of peace Onde o passado transcendeu a um reinado de paz You will be the opposite of that stupidity Vocês serão o oposto dessa estupidez Venturing to try again Aventurando tentar outra vez The generation of light is hope in the air A geração da luz é a esperança no ar
When some prophet comes to tell you Quando algum profeta vier lhe contar Our Sun is about to go out Que o nosso Sol tá prestes a se apagar Even if it seems like there's no more room Mesmo que pareça que não há mais lugar You still have it, you still have it Vocês ainda têm, vocês ainda têm The speed of light to reach A velocidade da luz pra alcançar You still have it, you still have it Vocês ainda têm, vocês ainda têm The speed of light to reach A velocidade da luz pra alcançar