Escapism
RAYE
Insultos y burlas, estoy sentado sobre él Sleazin' and teasin', I'm sittin' on him Todos mis diamantes están goteando sobre él All of my diamonds are drippin' on him Lo conocí en el bar, eran las doce o algo I met him at the bar, it was twelve or somethin' Pedí dos vinos más porque esta noche lo quiero I ordered two more wines 'cause tonight I want him
Un poco de contexto si te importa escuchar A little context if you care to listen Me encuentro en una posicion de mierda I find myself in a shit position El hombre que amo me sentó anoche The man that I love sat me down last night Y me dijo que se acabó, decisión tonta And he told me that it's over, dumb decision
Y no quiero sentir cómo mi corazón se está desgarrando And I don't wanna feel how my heart is rippin' De hecho, no quiero sentir, así que me limito a beber In fact, I don't wanna feel, so I stick to sippin' Y estoy en la ciudad con una misión simple And I'm out on the town with a simple mission En mi pequeño vestido negro y esta mierda está sentada In my little black dress and this shit is sittin'
Solo una perra con el corazón roto, tacones altos de seis pulgadas Just a heart broke bitch, high heels six inch En la parte de atrás de la discoteca, bebiendo champán In the back of the nightclub, sippin' champagne No confío en ninguna de estas perras con las que estoy I don't trust any of these bitches I'm with En la parte de atrás del taxi oliendo cocaína In the back of the taxi sniffin' cocaine Llamadas borrachas, textos borrachos, lágrimas borrachas, sexo borracho Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Estaba buscando a un hombre que estaba en la misma página I was lookin' for a man who was on the same page Ahora es de vuelta a la introducción, de vuelta a la barra Now it's back to the intro, back to the bar Al Bentley, al hotel, a mis viejas costumbres To the Bentley, to the hotel, to my old ways
Porque no quiero sentirme como lo hice anoche 'Cause I don't wanna feel how I did last night No quiero sentir como lo hice anoche I don't wanna feel how I did last night Doctor, doctor, lo que sea, por favor. Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, tenga piedad de mí Doctor, doctor, have mercy on me Quita este dolor Take this pain away Me estás preguntando mis síntomas You're askin' me my symptoms Doctor, no quiero sentir Doctor, I don't wanna feel
Toma este porro como estoy soplando este vapor Toke this joint how I'm blowin' this steam De vuelta a mis caminos como en 2019 Back to my ways like 2019 Ni veinticuatro horas desde que mi ex lo mató. Not twenty-four hours since my ex did dead it Tengo un hombre nuevo sobre mí, está a punto de sudar I got a new man on me, it's about to get sweaty
Anoche realmente fue la cereza del pastel Last night really was the cherry on the cake Ha habido algunos días oscuros últimamente y lo estoy encontrando paralizante Been some dark days lately and I'm findin' it cripplin' Disculpa mi estado, estoy tan borracha como esperas Excuse my state, I'm as high as your hopes Que llegarás a mi cama, me pondrás caliente y chisporroteante That you'll make it to my bed, get me hot and sizzlin' Si doy un paso atrás para ver el vaso medio lleno If I take a step back to see the glass half-full Al menos es el dos piezas de Prada con el que me estoy tropezando At least it's the Prada two-piece that I'm trippin' in Y ya estoy actuando como una imbécil, ¿sabes a lo que me refiero? And I'm already actin' like a dick, know what I mean? Así que también podrías meterlo So you might as well stick it in
Solo una perra con el corazón roto, tacones altos de seis pulgadas Just a heart broke bitch, high heels six inch En la parte de atrás de la discoteca, bebiendo champán In the back of the nightclub, sippin' champagne No confío en ninguna de estas perras con las que estoy I don't trust any of these bitches I'm with En la parte de atrás del taxi oliendo cocaína In the back of the taxi sniffin' cocaine Llamadas borrachas, textos borrachos, lágrimas borrachas, sexo borracho Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex Estaba buscando a un hombre que estaba en la misma página I was lookin' for a man who was on the same page Ahora es de vuelta a la introducción, de vuelta a la barra Now it's back to the intro, back to the bar Al Bentley, al hotel, a mis viejas costumbres To the Bentley, to the hotel, to my old ways
Porque no quiero sentirme como lo hice anoche 'Cause I don't wanna feel how I did last night No quiero sentir como lo hice anoche I don't wanna feel how I did last night Doctor, doctor, lo que sea, por favor. Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, tenga piedad de mí Doctor, doctor, have mercy on me Quita este dolor Take this pain away Me estás preguntando mis síntomas You're askin' me my symptoms Doctor, no quiero sentir (¿qué?) Doctor, I don't wanna feel (what?)
Porque no quiero sentirme como me sentí anoche 'Cause I don't wanna feel like I felt last night No quiero sentirme como me sentí anoche I don't wanna feel like I felt last night Estar en paz con las cosas que no puedes cambiar (anoche) Be at peace with the things you can't change (last night) Estaré desnudo cuando me vaya y estaba desnudo cuando llegué, sí I'll be naked when I leave and I was naked when I came, yeah
Fuera de alcance, fuera de contacto Out of reach, out of touch Demasiado entumecido, no me siento de ninguna manera Too numb, I don't feel no way Brindis, ¿y qué? Toast up, so what? Calle pequeña, pero va en ambos sentidos Street small, but it go both ways Así que correrás, sí So you'll run, yeah Pero nunca escaparás But you'll never escape Puesta de sol en el laberinto (me estás preguntando mis síntomas) Sunset in the maze (you're askin' me my symptoms) (Doctor, no quiero sentir) (Doctor, I don't wanna feel)
No quiero sentir como lo hice anoche I don't wanna feel how I did last night No quiero sentirme como lo hice anoche, oh I don't wanna feel how I did last night, oh Doctor, doctor, lo que sea, por favor. Doctor, doctor, anything, please Doctor, doctor, tenga piedad de mí Doctor, doctor, have mercy on me Me estás preguntando mis síntomas You're askin' me my symptoms Doctor, no quiero sentir Doctor, I don't wanna feel
No quiero sentir como lo hice anoche I don't wanna feel how I did last night No quiero sentir como lo hice anoche I don't wanna feel how I did last night No quiero sentir como lo hice anoche I don't wanna feel how I did last night
Hum Hum Lápiz labial manchado como arte moderno Lipstick smudged like modern art No sé dónde diablos estoy o quién conduce el maldito auto I don't know where the fuck I am or who's drivin' the fuckin' car Acelerando por la carretera, bebiendo Speedin' down the highway, sippin' Mezclar pastillas con el licor puede joder estos sentimientos Mixin' pills with the liquor 'ca fuck these feelings Dejé a todos los que amo en lectura (uh, huh) I left everyone I love on read (uh, huh) Derramándole' secretos al extraño en mi cama (uh, huh) Spillin' secrets to the stranger in my bed (uh, huh) No recuerdo nada, así que no hay nada que lamentar (uh, huh) I remember nothing, so there's nothing to regret (uh, huh) Aparte de este bombo 4-4 golpeando en mi cabeza Other than this 4-4 kick drum poundin' in my head