I Know You're Hurting
RAYE
Puedo ver que estás al borde I can see you're standing on the edge Tus piernas pisan el borde de las aflicciones de la vida Your legs step on the ledge of life's afflictions Sé que eres una maestra del disfraz, lo eres I know you're a master of disguise, you are Debajo de esa sonrisa suave y dulce que pusiste esta mañana Underneath that soft and gentle smile you put on this morning Das cuando ya te queda poco por dar You give when you have little left to give Bailas en salón con vacíos: ¿Cómo estás? You ballroom dance with hollow: How are you's? (¿Cómo estás? ¿Cómo estás?) (How are you? How are you?) Tu cuerpo duele de subir tus montañas Your body aches from marching up your mountains Pero siempre sigues adelante (oh) But you always keep pushing on (oh) (Siempre sigues adelante, siempre sigues adelante) (You always keep pushing on, you always keep pushing on) Sé que la vida puede ser una mierda, algunos la llaman lunes I know life can be a bitch, some call her Monday Y estoy pensando en ti, cariño, espero que estés bien, oye And I'm thinking of you, dear, I hope you're okay, ayy Tal vez hay un hueco que estás escondiendo en algún lugar Maybe there's a hole you're hiding somewhere Y lo escondes tan bien, lo haces, debo decirlo And you hide it so well, you do, I must say
Pero yo, yo sé que estás sufriendo But I, I know you're hurting Y en el fondo hay algo que está ardiendo (y en el fondo hay algo que está ardiendo) And deep down there something's burning (and deep down there something's burning) Si necesitas dos brazos más para cargar estos pesos, aquí estoy If you need two more arms to hold these burdens, I am here Dije una oración por ti, espero que esté funcionando I said a prayer for you, I hope it's working Por favor, cariño, no dejes de creer en los milagros Please, my dear, don't stop believing in miracles
Siempre encuentras palabras bonitas para un desconocido You always find some kind words for a stranger Ojalá pudieras encontrar algunas para ti misma, ah-ah I wish that you could find some for yourself, ah-ah Te desgarras en momentos privados You claw yourself apart in private moments Y sobre los moretones te pones curitas And over bruises you put plasters on Donde la vida te dio otra mano perdedora Where life has dealt another losing hand Te muerdes la lengua y tensas los muslos para mantenerte en pie You bite your tongue and tense your thighs to stand Sabes que no puedes ser tan fuerte sola todo el tiempo You know that you can't be so strong alone all the time Así que por favor deja de intentar ser tan fuerte sola, sola So please stop trying to be so strong all alone, all alone No tienes que hacer esto sola You don't have to do this all alone Aunque sé que Even though I know
Oh, yo, yo sé que estás sufriendo, lo sé Oh, I, I know you're hurting, I know Que en el fondo hay algo que está ardiendo, lo sé That deep down there something's burning, I know Si necesitas dos brazos más para cargar estos pesos, aquí estoy If you need two more arms to hold these burdens, I am here Dije una oración por ti, espero que esté funcionando I said a prayer for you, I hope it's working Por favor, cariño, no dejes de creer en los milagros Please, my dear, don't stop believing in miracles
Sé que está doliendo (está doliendo, doliendo) I know it's hurting (it's hurting, hurting) Son solo las 6: 30 (solo las 6: 30, 30) It's just 6:30 (just 6:30, 30) Sé que está doliendo (está doliendo, doliendo) I know it's hurting (it's hurting, hurting) Rezo para que el Señor tenga misericordia (misericordia, misericordia) Pray the Lord have mercy (mercy, mercy) Sé que Él está obrando (sé que Él está obrando) I know He's working (I know He's working) Oh-oh-oh-oh (sé que Él está obrando) Oh-oh-oh-oh (I know He's working)
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know Sé que está doliendo I know it's hurting Acaba de pasar el jueves It's just gone Thursday ¿No es esta una maldita sensación? Ain't this some damn feeling? ¿No estamos todos buscando un poco de sanación? Ain't all of us just looking for some healing? Y mientras esperamos And while we wait for it A que los días más dulces nos encuentren For the sweeter days to find us Qu-qu-qu-qu-qu-qu-ítate de encima los demonios que acechan Sh-sh-sh-sh-sh-shake off the devils that's lurking Y cierra los ojos y deja que esta música empiece a hacer efecto And close your eyes and let this music get to working
Si lo estás escuchando, necesito que me escuches ahora If you're listening to this, I need you to hear me now No renuncies a tu vida Don't you give up on your life Quédate conmigo ahora Stay with me now Oh, no renuncies a tu vida Oh, don't give up on your life
Todo va a estar bien, todo va a estar bien, todo va a estar bien It's gonna be alright, it's gonna be alright, it's gonna be okay Todo va a estar bien, todo va a estar bien, todo va a estar bien, todo va a estar bien It's gonna be fine, it's gonna be alright, it's gonna be okay, it's gonna be okay Todo va a estar bien It's gonna be okay
Composición: Raye, Pete Clements, Paul Murray, Chris Hill, Matt Brooks, Graeme Blevins, Augie Haas y Oscar Steiler
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión