Worth It
RAYE
Oh, no, no, no Oh, no, no, no No, no, no No, no, no Oh, pa-pa-ba-da Oh, pa-pa-ba-da Espero que lo hagas I hope you're gonna Oh, oh, oh, oh Ooh, ooh, ooh, ooh No, no, no, no, mi amor, ah No, no, no, no, my love, ah Harás que valga la pena You're gonna make it worth
Solo quiero decirte lo que siento, woo I just wanna tell ya how I feel, woo
Si mi cuerpo fuera un barco, ¿podrías dirigirlo, marinero? (Mm) If my body was a boat, could you steer that, sailor? (Mm) Haz que parezca un tráiler de Hollywood de los años 60 (de la vieja escuela, me gusta) Make it feel like it's a 1960s Hollywood trailer (old school, I like) Clásico como los coches, clásico como Elizabeth Taylor (Taylor, Taylor), uh Classic like cars, classic like Elizabeth Taylor (Taylor, Taylor), uh Necesito que me enamores, sí, necesito a alguien que dé, no a alguien que tome Need you to romance me, yeah, I need a giver, not a taker (Ooh, es lo que necesito, sí, porque) (Ooh, it's what I need, yes, 'cause)
Podría amarte I could love you Si realmente quisiera If I really wanted to Podrías ser, ser mi copa de vino You could be, be my glass of wine Cuando se ponga el Sol, ayúdame a exhalar todo el exceso When the Sun set, help me exhale all the excess
Bebé, bebé, bb-bebé, bb-bebé, ¿lo harías? Baby, bae, b-b-bae, b-b-baby, would you? ¿Lo harías todo bien? (Mm) Would you make it all right? (Mm) ¿O hacerlo mucho mejor? Or make it that much better? Si quisieras, podrías hacer que todo valiera la pena, que valiera la pena, que valiera la pena, que valiera la pena If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it Ooh, cuando veo salir el Sol, lo haces mucho mejor Ooh, when I see the Sun rising, you make it that much better Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it Ooh, vale la pena todo el tiempo que estoy a punto de darte, nena Ooh, worth all of the time I'm 'bout to give you, baby Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it Oh, dame todo el tiempo que debería estar trabajando en mí Ooh, give all of the time I should be working on me Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena (uh-huh) So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it (uh-huh)
Esta es la noche This is the night (Algo me hace llorar) (Something 'bout it's making me cry) Mi alma, lo decidió My soul, it did decide (Siente mi cuerpo temblar bajo la luz de tu Luna) (Feel my body shiver in your moonlight) Y necesito que tú también And I need you to (Déjame pasar el mejor momento de mi vida) (Let me have the time of my life) Verifica tus credenciales, Residenciales Sur Checked your credentials, South residentials Ooh, nene, tienes mucho potencial Ooh, baby boy, you got so much potential
Podría amarte I could love you Si realmente quisiera If I really wanted to Podrías ser, ser mi copa de vino You could be, be my glass of wine Cuando se ponga el Sol, ayúdame a exhalar todo el exceso When the Sun set, help me exhale all the excess
Cariño, cariño, cariño, cariño, ¿lo harías? (Oh, cariño, ¿lo harías?) Baby, bae, b-b-bae, b-b-baby, would you? (Oh, baby, would you?) ¿Lo harías todo bien? (¿Lo harías todo bien?) Would you make it all right? (Would you make it all right?) ¿O quizás mucho mejor? (Quizás mucho mejor, cariño) Or maybe that much better? (Maybe that much better, babe) Si quisieras, podrías hacer que todo valiera la pena, que valiera la pena, que valiera la pena, que valiera la pena (si quisieras, oh) If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it (if you wanted to, oh) Ooh, cuando veo salir el Sol, lo haces mucho mejor Ooh, when I see the Sun rising, you make it that much better Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it Ooh, vale la pena todo el tiempo que estoy a punto de darte, nena Ooh, worth all of the time I'm 'bout to give you, baby Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it Oh, dame todo el tiempo que debería estar trabajando en mí Ooh, give all of the time I should be working on me Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Gotea sobre mí anillos Cartier de seis quilates, nena (nena) Drip me out in six-carat Cartier rings, baby (babe) Último piso del ático Top floor in the penthouse Bebiendo Chardonnay 2016, cariño (en el piso superior) Sipping on Chardonnay 2016, baby (on the top floor) Algo así como un sueño, cariño Something like a dream, baby De alguna manera estoy tan cautivado por ti Somehow I'm so captured by you Estoy reorganizando todos mis planes I'm rearranging all of my plans Y estoy conteniendo la respiración And I'm holding my breath Espero que valga la pena As I hope you make it worth it
¿Lo harías todo bien? (Correcto) Would you make it all right? (Right) ¿O quizás mucho mejor? (Mi bebé) Or maybe that much better? (My baby) Si quisieras podrías hacer que todo valiera la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena If you wanted you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it Ooh, cuando veo salir el Sol, lo haces mucho mejor Ooh, when I see the Sun rising, you make it that much better Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it Ooh, vale la pena todo el tiempo que estoy a punto de darte, nena Ooh, worth all of the time I'm 'bout to give you, baby Así que espero que todo valga la pena, valga la pena, valga la pena, valga la pena So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it Oh, dame todo el tiempo que debería estar trabajando en mí Ooh, give all of the time I should be working on me Así que espero que lo hagas todo (que valga la pena, que valga la pena, que valga la pena) So I hope you're gonna make it all (worth it, worth it, worth it)
Esta es la noche (esta es la noche) This is the night (this is the night) Mi alma, sí decidió (valió la pena) My soul, it did decide (worth it) Y yo también te necesito (yo también te necesito) And I need you too (I need you too) Estoy totalmente dentro, no puedo revertirlo I'm all in, I can't reverse it Así que espero y rezo para que valga la pena (ah, ooh, ah, sí) So I hope and pray you make it worth it (ah, ooh, ah, yeah)
Composición: John Hill, Raye, MIke Sabath y worldwidefresh
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión