Imperfeito

Rayssa Andreoli

    Continues after the ad

    There I was Era uma vez Inside my house, tired of the same old scene Eu, dentro de casa, cansado do mesmo And then it happened E aconteceu Right that time I wanted out Bem nessa vez eu quis sair Everything outside was shining, calling Tudo lá fora atraía com brilho And so I ran E eu fugi

    Beyond the gates, I dreamed Depois dos portões, sonhei Of the world, I was its king Do mundo, eu era rei I could create something new with just my hands to write Podia escrever algo novo usando somente minhas mãos The dreams I longed to reach, the things I wished to keep Os sonhos que almejei, as coisas que desejei What I touched, I claimed, I owned, I gave in to illusion O que toquei, alcancei, possuí, me entreguei à ilusão But I know that I Mas sei

    That I lost my way Que eu me perdi Trying to find myself Tentando me encontrar It was so deep, the deepest well could never hold You there Foi tão profundo que o poço mais fundo não tem mais lugar pra Ti Then I could see Eu percebi I gained nothing (I know) Nada ganhei (eu sei) The ones I loved, I lost, I freed, I left behind Os que amei, eu perdi, eu soltei, eu deixei para trás

    But if I try (if I try) Mas se eu tentar (se tentar) If I return (if I return) Se eu voltar (se voltar) Is there still a place for me? Será que ainda há lugar? Can I find my path again? Eu posso retomar minha direção?

    Continues after the ad

    Beyond the gates, I saw, the wrong I had done Depois dos portões, eu vi o erro que cometi All I had won was slipping slowly through my hands O que conquistei posso ver escorrendo por entre minhas mãos The walls I built to hide, I thought theyd keep me safe inside Os muros em construção, pra mim, eram proteção I searched for freedom, but found danger, now I'm left alone Busquei liberdade, encontrei o perigo, hoje sou solidão Now I'm left alone Hoje eu sou solidão

    Ill return to my home, that's the only way Voltarei para casa, essa é a solução Ill walk, Ill run toward You today Vou andar, vou correr em Sua direção I'm tired of this pride-fed, self-led odyssey Eu cansei da odisseia movida à soberba, presunção In a moment, I see the Father drawing near Num instante, eu avisto o Pai se aproximar I don't know if there's forgiveness left, but I must try Já não sei se há perdão, mas preciso tentar I fall before His feet and start to cry Eu me lanço aos Seus pés e começo a clamar

    Don't know how to speak at all Nem sei como vou falar Don't know if Youll take me back Não sei se vais me aceitar Father, I bow down, make me Your servant, let me come home Pai, eu me humilho, me torno Teu servo, me deixa voltar

    That's when He reached for me Foi quando Ele me alcançou Running, He embraced me Correndo, me abraçou I was no longer the same, yet His love never changed Eu já era outro, mas Seu amor não mudou He said I was forgiven Me disse que perdoou Hed waited all this time Há muito me esperou He became my shelter and told everyone around Se fez meu abrigo, a todos disse o Pai My sons come home Meu filho voltou My sons come home Meu filho voltou

    I don't know how far or lost you are, but I know Eu não sei quão distante ou perdido estás, mas sei Hes waiting there for you Que Ele está a te esperar And even if your strength runs out, though you feel far away Eu sei que mesmo que faltem forças e longe sentir The Father of love will find you O Pai de amor te encontra A new life begins at last Vida nova, enfim

    Song details

    Composition: Gustavo Fernandes and Annelise Santana

    Did you see an error?

    Enviar revisão