Fuera

RBD

Continues after the ad

Your voice is already making me feel very bad Tu voz ya me tiene muy mal It's after four o'clock Son más de las cuatro Understand that I don't want to talk about it Entiende que no quiero hablarlo It's pointless No tiene caso

Hang up now or I'm going to hang up on you Ya cuelga o te voy a colgar I hate you so much Te odio demasiado Don't call me or look for me anymore No llames ni me busques más You're driving me crazy Me estás desesperando

You won't let me live No me dejas vivir I can't stand you anymore, I'm getting angry Ya no te soporto, me estoy enojando I don't want to continue anymore Ya no quiero seguir Speaking of the past Hablando del pasado

I'm going to tell you Te lo voy a decir I loved you like I've never loved anyone before Te amé como nunca a nadie he amado You made fun of me Te burlaste de mí You have hurt me so much Me has lastimado tanto

Go away, I don't miss you anymore Fuera, ya no te extraño I never want to see you here by my side No quiero verte nunca aquí a mi lado Go away, I don't love you anymore Fuera, ya no te amo I don't need any more of you and flattery No necesito más de ti y de halagos

Go away, you're hurting me Fuera, que me haces daño Let's cut our losses peacefully and healthily Mejor cortemos por la paz y en sano Outside, because after all Fuera, que al fin y al cabo There's someone waiting for me Hay alguien que me está esperando

Continues after the ad

I told you not to come back Te he dicho que no vengas más What do you want? What should I do? ¿Qué quieres? ¿Qué hago So you'll stop bothering me? Para que no molestes ya? Don't bring gifts No traigas regalos

Go away now, I'm about to close up Ya vete, ya voy a cerrar You're starting to tire me out Que ya me estás cansando Don't call me or look for me anymore, no No llames ni me busques más, no You're driving me crazy Me estás desesperando

You won't let me live No me dejas vivir I can't stand you anymore, I'm getting angry Ya no te soporto, me estoy enojando I don't want to continue anymore Ya no quiero seguir Speaking of the past Hablando del pasado

I'm going to tell you Te lo voy a decir I loved you like I've never loved anyone before Te amé como nunca a nadie he amado You made fun of me Te burlaste de mí You have hurt me so much Me has lastimado tanto

Go away, I don't miss you anymore Fuera, ya no te extraño I never want to see you here by my side No quiero verte nunca aquí a mi lado Go away, I don't love you anymore Fuera, ya no te amo I don't need any more of you and flattery No necesito más de ti y de halagos

Go away, you're hurting me Fuera, que me haces daño Let's cut our losses peacefully and healthily Mejor cortemos por la paz y en sano Outside, because after all Fuera, que al fin y al cabo There's someone waiting for me Hay alguien que me está esperando

I'm going to tell you Te lo voy a decir I loved you like I've never loved anyone before Te amé como nunca a nadie he amado You made fun of me Te burlaste de mí You have hurt me so much Me has lastimado tanto

Go away, I don't miss you anymore Fuera, ya no te extraño I never want to see you here by my side No quiero verte nunca aquí a mi lado Go away, I don't love you anymore Fuera, ya no te amo I don't need any more of you and flattery No necesito más de ti y de halagos

Go away, you're hurting me Fuera, qué me haces daño Let's cut our losses peacefully and healthily Mejor cortemos por la paz y en sano Outside, because after all Fuera, que al fin y al cabo There's someone waiting for me Hay alguien que me está esperando

There's someone waiting for me Hay alguien que me está esperando There is someone who is Hay alguien que me está That is waiting for me Que me está esperando I don't miss you anymore (get out, get out) Ya no te extraño (fuera, fuera) I don't miss you anymore Ya no te extraño (Oh-ooh) I don't miss you anymore (Oh-ooh) ya no te extraño Not anymore, not anymore Ya no, ya no

Song details

Composition: Mauricio L Arriaga

Did you see an error?

Enviar revisão