Pisces
Rebecka Reinhard
Solía soñar con el amor I used to dream about love Del tipo alto, oscuro y misterioso Of the tall dark mysterious kind Lo tenía todo pensado I had it all figured out Incluso sobre qué discutiríamos Even what we would argue about
Tomaste la mayor parte de mi tiempo You took up most of my time Incluso sin existir, llenabas mi mente Nonexisting you still filled my mind No quedaba espacio para aquellos There was no room left for those Que eran demasiado reales, demasiado palpables Who were too real, too palpable
Tú caminabas hacia mí, murmurando torpemente You would walk up to me, mumbling awkwardly Sin saber muy bien qué hacer con tus pies Not quite knowing what to do with your feet Y mis ojos brillarían por tan preciosa vista And I’d be all starry eyed from such a pretty sight Y luego nos besaríamos y tu aliento sabría dulcemente a menta And then we would kiss and your breath would taste sweetly of mint
Pero a medida que crecían mis fantasías But as my fantasies grew Me fui aburriendo de ti I found myself bored with you Hasta que un día tuve suficiente Till one day I’d had enough De este amor que se negaba a aparecer Of this love who refused to show up
Así que, cuando desperté de mi sueño So when I woke from my dream Ella se paró justo frente a mí She just stepped right in front of me De alguna forma, misteriosamente Somehow mysteriously Era más dulce que como soñé que el amor dulce podría ser It was sweeter than I even dreamed of how sweet love could be
Ella caminó hacia mí, hablando con cierto encanto She just walked up to me, talking quite charmingly Bromeando sobre lo mal que canto Making jokes ‘bout how badly I sing Y mis ojos brillarían, y luego me quedaría petrificada And I was all starry eyed, and later petrified Por si un día me despertaría toda sola That one day I would wake up all alone Solo para darme cuenta de que ella también es solo un sueño To find she too is only a dream